書目分類 出版社分類
中國評論學術出版社 >> 文章内容
在愛的小舟裏 IN A GONDOLA
一個輕輕的吻!
來把我的心試探,
在這朦朧的黄昏,
我的愛似鮮花嬌嫩,
含苞欲放,
期待雨露陽光,
綻開,如果你情真意深。
一個深深的吻!
將你幸福的愛表明,
在這夏日的早晨,
到處充滿花蕊的芳芬,
我的心如花瓣舒展,
任你盡情地愛憐,
你我永不離分。
(羅伯特·白朗寧)
The moth's kiss, first!
Kiss me as if you made me believe
You were not sure, this eve,
How my face, your flower, had pursed
Its petals up; so, here and there
You brush it, till I grow aware
Who wants me, and wide ope I burst.
The bee's kiss, now!
Kiss me as if you enter'd gay
My heart at some noonday,
A bud that dares not disallow
The claim, so all is render'd up,
And passively its shattered cup
Over your head to sleep I bow.
(Robert Browning)