書目分類 出版社分類



更詳細的組合查詢
中國評論學術出版社 >> 文章内容

2002年9月11日

  匯款附言費調後更划算(都市A10)

  點評:此文副題之一:“新標準10月1日暫不實行”,令人困惑。一般涉及規章制度修訂,或新法的執行,凡標明“某月某日”字樣,意即實行日無疑;既然“暫不實行”,當然也就没有必要再標明日期。

  郵政匯款將收“附言費”(南方A3)

  點評:副題“時間暫定在下月”,與本集團系列報之一的“暫不實行”大相徑庭,令讀者狐疑。此外,内文導語中“至於是否10月1日起執行目前還没最後確定”,也與副題表述的意思相互矛盾。

  白雲機場嚴陣以待(新快A01)

  點評:今天如果不是一個特别的日子(“9.11”一週年),機場無端端“嚴陣以待”,一定會引發不少人恐慌。不過,就算是特殊的日子,也大可不必非“陳”不可呀。有些事,不説還好,説了才“此地無銀三百兩”,讓人由此懷疑起這個機場的自信。

  乘機赴美勿帶奶粉(都市A05)

  點評:昨日是禁携高級盒裝月餅,今天又“勿帶奶粉”,只要是形象類似危險品的東西,將來都可能被列入赴美登機禁携物品的清單。我們機場高科技安檢儀器,難道連奶粉和炭疽都分辨不清?再説了,赴美矜貴,國内航綫安全就不重要嗎?如果有本土“卜佬”由此得到啓發,日後有樣學樣故意惡作劇,又當如何呢?有些新聞,還是有關部門自己内部掌握爲好,公開登出,反而不妙。
最佳瀏覽模式:1024x768或800x600分辨率