書目分類 出版社分類



更詳細的組合查詢
中國評論學術出版社 >> 文章内容

2003年1月17日

  天空朦查查出門防感冒(廣州A08)

  點評:香港電視新聞對這種迷蒙混沌、陽光却好的天氣,早有自編的一句上好妙詞“烟霞”,二字音形意景俱全。内文裏不倫不類的“煙霾”大有借來一用之嫌。又因“煙霾”與“陰霾”發音相似,意有區别,因而又疑混爲一體。

  太陽暖洋洋天空灰蒙蒙(都市A14)

  點評:内文提“陰霾”,字面上是對了,但用在形容這兩天的天氣上,却是牛唇驢嘴,對不上號。“霾”是指空氣中因懸浮大量的煙、塵等微粒而形成的混濁現象。“陰霾”則是這種“混濁現象”已嚴重到見不到陽光。其實,這種天氣屬“常規天候”,即每當一股强冷空氣南下入海後,如果没有後續補充,而同時南海高壓控制着大面積區域在短時間又没有什麽變化,就會在南嶺之腹形成此天。千百年來,已成規律,百姓盡知,不值一提。

  春運鳴槍天上地下不慌(羊晚A02)

  點評:該報一版有“第一列”,二版有“春運鳴槍”,兩稿呼應,點面互補,再加上命題别致,帶給人以强烈的“春運情結”。

  春運今起進入高峰(南方A1)

  點評:今天17號是春運第一天。至於“高峰”,早就狂轟濫炸多日,前幾天更吵吵“提前進入”了。所以此題不盡人意,起碼未能體現出“第一天”的鄭重其事,以及同真正客流“高峰”的區别。
最佳瀏覽模式:1024x768或800x600分辨率