書目分類 出版社分類



更詳細的組合查詢
中國評論學術出版社 >> 文章内容

蔡大鼎の離别詩について

  【要旨】蔡大鼎は現存する作品の數が最も多い琉球漢文學者であり、その作品の多くを詩(漢詩)が占める。彼の詩に関しては、2012年に「再発見」された蔡大鼎の漢詩文集に人との别れを主題とする詩、すなわち「離别詩」が多く含まれていたことは注目に値する。特に咸豊十年(1860)以前に成立した『欽思堂詩文集』では巻一の冒頭に離别詩が配置されている。したがって、青壯年期の蔡大鼎が「離别」という主題を重要なものであると考えていたと言えるだろう。

  一般的に離别詩の詩題や本文、自注などには相手の情況や彼等と作者の関係がしばしば記される。蔡大鼎の離别詩でも同様であり、これらは琉球最末期における久米村人士がどのような人物と交流を持ったかを具體的に示す歴史的資料ともなっている。

  一方、蔡大鼎の離别詩は當然のことではあるが、中國の古典詩文を典故としている。さらに文學作品として彼の離别詩を研究する場合、詩型の相違にも注目する必要がある。そして、これらを分析することで、蔡大鼎および琉球王國最末期の漢文學の情況もより詳細に明らかになると思われる。

  このように歴史學的観點と文學的観點の両面から、蔡大鼎の離别詩とその意義を考察してみたい。

  【キーワード】蔡大鼎  琉球漢詩  離别詩  送别  留别

  一

  近世期の琉球では、國内外を問わず、人の移動が資料に大量に記録されている。そして、漢詩という文藝がしばしばその移動に伴って生じる離别の情景を美しく飾った。特に、琉球最末期を生き、琉球國内で詠んだ作品が近年多數「再発見」された蔡大鼎は離别を詠った詩、すなわち離别詩を多く遺していることが明らかになっている。

  一般に離别詩には詩題や本文、自注に離别の対象の情況、さらには作者との関係が記される。したがって、琉球最末期の久米村士族である蔡大鼎の場合も、どのような人物と交流を持ったのかがその離别詩に描かれることになる。また、琉球漢詩は中國の古典詩文を規範とするため、蔡大鼎の離别詩はその文學全體および琉球王國最末期の漢文學全般の情況をより詳細に知るための貴重な手がかりでもある。本稿ではこのような特徴を持つ蔡大鼎の離别詩について具體的に考察してみたい。

  二

  中國古典詩における離别詩は初盛唐期、旅立つものに送る「送别詩」(通常、「送~~」のような詩題を持つ)と作者自身が被送者となる「留别詩」に分化した。したがって、蔡大鼎の離别詩の分析にあたっては、まず蔡大鼎の漢詩文集ごとに該當作品を詩題や内容によってこれら送别詩と留别詩に區分しておきたい。

  『漏刻樓集』は最も早く編纂された蔡大鼎の漢詩文集であり、漏刻官(漏刻御番役)として首裏城漏刻門に勤務した道光二十六年(1846)から約一年間の作品を収める。『漏刻樓集』所収の送别詩には「送下庫理官向宣亨期滿退職有引」がある。その「引」(序と同意)の末尾に「聊爲留别」(聊か留别を爲す)とあるものの、詩題や同じ「引」中に「今瓜期已滿、欣然歸裏」(今瓜期已に満ち、欣然として裏に帰る)という退任·帰郷に関する表現、さらには

  寂寞高樓誰是伴  寂寞たる高樓 誰か是れ伴わん

  屋樑明月一輪寒  屋樑の明月 一輪寒し

  と蔡大鼎が「高樓」すなわち漏刻門に留まることを詠う尾聯の詩句によって、この詩は「留别」詩ではなく、送别詩であると考えられる。一方、留别詩には蔡大鼎が漏刻官として久米村の自邸から首裏に赴く際に遺した「留别嚴父」二首と「留别胞弟」四首、そして「留别向先生」二首および漏刻官退任時の「留别下庫理官及管官有引」二首が挙げられる。「留别向先生」二首については創作時期がはっきりしないが、「留别下庫理官及管官有引」の直前に置かれることから同様に漏刻官退任時の作品だと思われる。

  蔡大鼎はついで『欽思堂詩文集』三巻を編纂した。作品の収録時期は広く、漏刻官就任以前の作品も含まれる一方、咸豊十年(1860)、存留通事としてはじめて福州に赴く少し前の作品も見られる。『欽思堂詩文集』巻一·二はおおむね主題别に作品が配置され、離别詩は巻一冒頭に集中する。送别詩には「送王承功游閩山」、「送從堂兄啓業游閩山」五首、「送叔父大人赴閩山」、「送毛績宏游閩山」二首、「送陳元輔之閩山」四首、「送林世元之閩山」、「送毛髮榮之閩山」、「送魏公國香爲請聖諭事奉命之閩山」、「送鄭建功負笈游閩山」二首、「送隨封華人鼓陳武三位歸國」、「送度佳喇島道職歸國」、「送林世元爲異國大夫之太平山」、「送阮文秀爲異國通事之八重山」五首、「送王瑞芝爲師之太平山」、「送毛大興游閩山」、「送六兄維頲游閩山」、「送比嘉氏之閩山卽事」、「送友人」、「送别」二首がある。留别詩には「留别」、「留别向公」がある。

  ところで『欽思堂詩文集』巻一所収の「同僚阮文秀期滿退文章司」は頷聯に「别情」とあり、さらにその「附片」でも「聊盡别離之情」(聊か别離の情を盡くす)と離别の感情を示す。同じく「同僚陳元輔期滿退文章司」も首聯に「别恨」という語が見える。この二首の詩題にはいずれも「同僚」「文章司」とあり、蔡大鼎の「漢文方」在任期の作品だと判斷される。彼等は久米村の士族であり、かつ退任後も久米村に居住する。そのため、蔡大鼎は離别の心情を詠うものの、この二首の七言律詩を「送~~」といった詩題を有する送别詩とすることは困難だったと思われる。

  咸豊十年に那覇を出港した蔡大鼎は翌年に福州に到着し、翌々年の同治元年まで滯在し、この時の漢詩文は『閩山游草』に収録される。『閩山游草』所収の送别詩には福州到着後に帰國する人々に贈った「送林世爵歸中山」、「送三叔六弟同歸中山」および科挙の禮部試に赴く福州の謝鼎を送る「送謝燮臣夫子應禮部試」、同じくおそらく郷試に赴く鄭氏を送る「送鄭虞臣夫子應舉」四首が挙げられる。留别詩には福州への途上で漂着した石垣島から出航する際の「留别島官」二首がある。

  同治六年から翌年、蔡大鼎は再び琉球と福州を往復した。『續閩山游草』はその際の詩を収録する。その「和答丁少村先生送别韻」二首および「和答鄭省三先生送别韻」三首は帰國直前、福州の人士の送别詩に対する蔡大鼎の「和答」詩であり、留别詩の一種だとみなせるだろう。

  『北燕游草』は蔡大鼎が朝京都通事として同治十一年(1872)から翌年にかけて福州と北京を往復した際の詩を収録する。蔡大鼎の離别詩は福州出発時の「臨行留别」のみが確認される。なお、『北燕游草』の「閩中送行詩」には福州の人士である鄭虞臣·鄭守曾·翁兆連·艾方午·謝維焜·丁和承および蔡大鼎のおじの陳天福、蔡大鼎の実弟の王大業、その子の王栄光が北京に赴く蔡大鼎に福州で贈った送别詩を載せる。これらに対する答詩が上述の「臨行留别」であるか否かは明らかではない。ただ、蔡大鼎が北京に向けて出発する際の離别の場における詩の応酬が大規模なものであったことが窺えよう。

  また、『北燕游草』には「京中送行詩」があり、國士監教習の徐干による七言絶句の「送中山蔡使者入都」四首がある。其四に

  持南來志果誠  節を持し 南より來りて 志 果たして誠なり

  伫看返旆動歸程  伫み看る 返旆 帰程に動くを

  とあり、(実際に送别の現場に立ち會ったか否かにかかわらず)北京で帰國する蔡大鼎を見送ることを詠う送别の詩であることがわかる。それに対して、蔡大鼎は「奉和小勿徐夫子大人見元韻賦此鳴謝」四首(『北燕游草』所収)という次韻詩を詠む。その其三に

  臨岐遠客慙無報  岐に臨む遠客 報ずる無きを慙づ

  惟有羹墻一片心  惟だ有り 羹墻 一片の心

  と述べることから、詩題に「留别」とは見えないものの、これらの蔡大鼎の連作詩は徐干への留别詩だと考えて良いだろう。

  前述のように蔡大鼎は同治元年に帰國のために福州を出航した後、薩摩(現在の鹿児島県)に漂着した。この漂着後の漢詩文は、『續閩山游草』·『北燕游草』所収の作品を除き、主に『續欽思堂集』に収録される。その下限は光緒二年(1876)年末に尚泰王の密書を携えて密出國し、翌年に石垣島に漂着した時期に及ぶ。この『續欽思堂集』もおおむね題材别に作品が配置され、送别詩には日本への使節を送った「送向上卿赴寶島」二首と「送毛亞卿赴寶島」、また琉球國内を移動する人物を送る「送豐村向先生簡命在番之姑米島」·「送毛安愼使務完竣歸八重山」がある。さらに同治五年の冊封正使である趙新が帰國時に遺した留别詩に次韻した「奉和册使趙大人留别原韻恭乞誨正」四首があり、送别詩の一種だと認められよう。

  このように蔡大鼎は少年期から一貫して離别詩を創作していた。さらに自らの漢詩文集の編纂時、それらの離别詩を集中的に配置することもあった。特に『欽思堂詩文集』では離别詩が三卷ある同書の冒頭に置かれている。そして、このような事実は蔡大鼎が中國古典詩において離别が重要な主題であることを充分に認識していた結果であると考えられる。

  三

  琉球國内で作られた蔡大鼎の送别詩における被送者の目的地は福州、日本(薩摩など)、先島、久米島など多岐にわたる。特に福州(詩題では「閩山」とする)に渡る人物に贈る詩が最も多く、十二人、二十一首に及ぶ。さらにこの二十一首の送别詩は『欽思堂詩文集』に偏在している。

  ところで、これらの詩の詩題は「~~閩山に之くを送る」と「~~閩山に游ぶを送る」に二分される。

  前者の代表例は「送魏公國香爲請聖諭事奉命之閩山」だろう。詩題から、この詩が道光二十六年(1846)に都通事として派遣された魏國香を送る作品であると確認される。また「送叔父大人赴閩山」は存留通事として道光二十五年(1845)に福州へと出発した叔祖父の蔡如壽に対する作品であり、「送陳元輔之閩山」四首、「送毛髮榮之閩山」、「送林世元之閩山」も各被送者が咸豊二年(1852)、咸豊三年、咸豊四年に存留通事となって派遣された際の詩であると考えられる。したがって、この「送~~之閩山」という詩題は基本的に公務を帯びて福州に渡る人物を蔡大鼎が送る時に用いられると判斷される。

  後者については、まず「送六兄維頲游閩山」を確認してみたい。蔡維頲は咸豊元年に「讀書習禮」のために那覇を出港している。蔡維頲はいわゆる「勤學人」として福州に渡航したのであり、代作の「寄送在閩維頲六兄啓」(『欽思堂詩文集』巻一)でも「負笈游閩」(笈を負い閩に游ぶ)と明示される。毛績宏も道光二十四年と咸豊元年に「読書習禮」のため福建に赴いている。「送毛績宏游閩山」其一の首聯は

  爲精學業扺榕城  學業に精たらんとするが爲に榕城に扺らん 

  浩淼烟波萬里程  浩淼たる烟波 萬裏の程

  と毛績宏は學業の向上のために遠く福州に渡ると詠っており、時期は斷定できないとはいえ、この連作詩は毛績宏が勤學人として福州に赴くことを詠っていることになる。毛大興も咸豊元年に「読書習禮」を目的に福建に赴いており、「寄送在閩毛大興啓」(『欽思堂詩文集』巻一)にも「負笈游閩」と記される。そのため「送毛大興游閩山」は咸豊元年に勤學人として福州に渡る毛大興に贈った送别詩だと考えてよいだろう。王承功·蔡啓業·鄭建功については管見の限り、他の資料に見えないが、蔡大鼎の漢詩文には福州における彼等の學業に関する記述が確認される。蔡啓業に関しては「送從堂兄啓業游閩山」其一に

  詩書萬卷靜中求  詩書 萬巻 静中に求め

  負笈三山九月秋  笈を三山に負う 九月の秋

  問業明師宜講貫  業を明師に問えば講貫に宜しく

  結交頨友快優遊  交わりを益友に結べば優遊に快し

  とあり、蔡大鼎は蔡啓業が福州で良師を求めて學ぶことを期待する。鄭建功の場合は詩題に「負笈」と明記される。王承功も既に先行研究が指摘するように「寄送在閩王承功啓有詩二首」(『欽思堂詩文集』巻一)に「仁兄負笈赴閩」とあるため、勤學人として學問のために福州に赴いたと思われる。そうだとすれば「送王承功游閩山」も時期の斷定はできないが、おそらく學業のために福州に渡る王承功への送别詩であった可能性が高い。つまり、「送~~游閩山」と題する蔡大鼎の送别詩は基本的に「読書習禮」のために福州に「負笈」、すなわち遊學する勤學人を送る作品であり、他の蔡大鼎の尺牘とともに琉球王國最末期の勤學人に関係する重要な資料だとみなせよう。

  ところで、蔡大鼎の親族である蔡啓業や蔡如壽、毛氏に屬する毛発栄·毛績宏·毛大興、蔡大鼎の同學であった王承功、存留通事であった陳元輔·林世元、さらに魏國香·蔡維頲のいずれもが久米村士族であった。したがって、同様に久米村士族の蔡大鼎は福建へと赴いた同郷の士族に頻繁に送别詩を贈り、それらの詩を『欽思堂詩文集』に収録していたことになる。この「同郷の士族に送别詩を贈る」という點は『欽思堂詩文集』収録の「送林世元爲異國大夫之太平山」、「送阮文秀爲異國通事之八重山」五首、「送王瑞芝爲師之太平山」も軌を一にしており、林世元のみならず、阮文秀·王瑞芝も久米村の出身である。つまり、これらの詩は、阮文秀がロバートバウン(RobertBowne)號事件の対応のために異國通事として石垣島に渡ったこと、あるいは王瑞芝が太平山(宮古島)の「師」すなわち講談師匠に任じられたことなど個别の事象を證明すると同時に、青壯年期の蔡大鼎にとって離别の場面で詩を贈る対象が一部の例外を除き、基本的に久米村の士族に限定されていたことをも如実に示している。

  ただし、久米村士族の蔡大鼎が同郷の士族に送别詩を贈ることそれ自體は珍しいことだとはいえない。それでは、蔡大鼎の他の詩文集における作品はどうであろうか。

  『漏刻樓集』所収「留别下庫理官及管官有引」の「引」には「餘朝夕嘗扺其所」(餘朝夕に嘗て其の所に扺り)とあり、少なくとも漏刻官在任中、蔡大鼎と久米村以外の士族との交流は頻繁であったことが窺える。そして、それは久米村以外の士族に贈った「送下庫理官向宣亨期滿退職有引」、「留别向先生」二首にも反映されていると言えよう。「留别下庫理官及管官有引」二首も留别の対象に久米村出身者が全く含まれないとは斷言できないが、中心的な存在ではないだろう。一方で、『欽思堂詩文集』所収の久米村以外の琉球士族への“離别詩”は「留别向公」の一首に過ぎない。『漏刻樓集』と『欽思堂詩文集』の間のこの差異は大きいように思われる。

  また、蔡大鼎の壯年以降の作品を収める『續欽思堂集』には福州へわたる琉球士族を見送る送别詩は全くない。「送向上卿赴寶島」二首と「送豐村向先生簡命在番之姑米島」も久米村士族に贈ったものではない。「送毛安愼使務完竣歸八重山」は首聯に

  朝貢中山歷大洋  中山に朝貢し 大洋を歴

  巨川舟楫載恩光  巨川 舟楫 恩光を載す

  とあり、この毛安慎は詩中に「舊友」とあるとはいえ、おそらく久米村に居住する士族ではないのではないか。つまり、これらの作品も『欽思堂詩文集』所収の作品と情況を大きく異にしているのである。

  さらに『閩山游草』、『續閩山游草』、『北燕游草』には帰國時の留别詩が非常に少ない。特に琉球館(柔遠駅)に留まる琉球士族に遺した留别詩が全くないことは注目されよう。琉球館には當然、久米村出身者が滯在していた。それにもかかわらず、蔡大鼎が留别詩を遺さなかったことは青壯年期に同郷の人物に頻繁に送别詩を贈っていたのと極めて対照的である。

  首裏城における漏刻官在任期を除き、青壯年期の蔡大鼎にとって離别詩の対象は、一部の例外を除き、おおむね久米村士族に限定され、それも福州への渡航を見送る作品が大半を占めていた。それに対し、『閩山游草』以降は久米村士族に対する離别詩がほとんどなくなる。このような顕著な差異は単なる偶然の産物ではなく、蔡大鼎という一人の久米村士族の生涯における人間関係の変化の一端を反映していると考えられる。すなわち、蔡大鼎は琉球國内で昇進を重ね、それに伴い、その離别詩の対象や創作の場も変化していったのではなかろうか。

  四

  蔡大鼎は離别詩を創作する際にどのような詩型を選択したのだろうか。

  蔡大鼎の離别詩における七言律詩には「送下庫理官向宣亨期滿退職有引」、「留别嚴父」二首、「留别下庫理官及管官有引」二首、「送王承功游閩山」、「送從堂兄啓業游閩山」五首、「送毛績宏游閩山」二首、「送林世元之閩山」、「送魏公國香爲請聖諭事奉命之閩山」、「送度佳喇島道職歸國」、「送林世元爲異國大夫之太平山」、「送王瑞芝爲師之太平山」、「留别向公」、「送謝燮臣夫子應禮部試」、「送向上卿赴寶島」二首、「送毛亞卿赴寶島」、「送毛安愼使務完竣歸八重山」がある。

  五言律詩はいずれも『欽思堂詩文集』に「送叔父大人赴閩山」、「送毛髮榮之閩山」、「送隨封華人鼓陳武三位歸國」が収録される。

  七言絶句には「留别胞弟」四首、「留别向先生」、「送陳元輔之閩山」四首、「送鄭建功負笈游閩山」二首、「送阮文秀爲異國通事之八重山」五首、「送毛大興游閩山」、「送六兄維頲游閩山」、「送比嘉氏之閩山卽事」、「送友人」、「送别」二首、「留别」、「送林世爵歸中山」、「送   三叔六弟同歸中山」、「留别島官」二首、「臨行留别」がある。

  五言絶句には『閩山游草』に「送鄭虞臣夫子應舉」四首が収められる。

  その他、七言古詩に「送豐村向先生簡命在番之姑米島」がある。

  まず、絶句による作品について考えたい。なお、七言絶句の「送陳元輔之閩山」四首および五言絶句「送鄭虞臣夫子應舉」四首は前の詩の結句が次の詩の起句にそのまま用いられる蟬聯體の詩であり、游戯的性格の强い作品、少なくとも他の絶句とは異なる性格を持つ作品だと考えられる。

  それでは、その他の七言絶句はどのような特徴を有するのだろうか。

  第一に留别詩の比率が高いことが挙げられる。一般に、多くの人物に見送られ、ただ一人行旅に赴く詩人が遺すという留别詩には離别の「真情のこもった作品」が多い。それゆえ、蔡大鼎も留别詩には七言絶句という詩型こそふさわしいと考えたのであろう。そして、離别の対象を明示しない「送友人」、「送别」二首がやはり七言絶句という詩型を采用するのも同じ理由によると思われる。相手の名稱を記さないことは被送者および詩人自身の情況の舍象を意味しており、その結果、より純粋な離别の心情が詠われることになる。たとえば「送别」其一には

  覇岸聊停一葉舟  覇岸 聊か停む 一葉の舟

  相酬玉盞思悠悠  相い玉盞を酬いて 思い悠悠

  多情夜月終宵好  多情の夜月 終宵好く

  直送行人到福州  直ちに行人を送りて福州に到らしめん

  とあり、詩人は自らの心情を「思悠悠」と直截的に詠い、また月に托す形で「多情」ともいう。 

  第二の特徴は即興性の高い詩が見られることである。「送比嘉氏之閩山卽事」が「卽事」と詩題に即興であることを明記するのはそれを端的に示している。しかし、重要なことは実際に即興で作られたか否かではなく、律詩のように対句を必須としない絶句という詩型を用いることで即興の作であるかのように読者に思わせることにあると考えられる。たとえば阮文秀はロバートバウン號事件対応のための急使である以上、「送阮文秀爲異國通事之八重山」五首には急使を送るのにふさわしい詩型が必要だったのではないか。また「送林世爵歸中山」、「送三叔六弟同歸中山」、「留别島官」二首、「臨行留别」といった赴任地もしくは行旅の途上における離别詩に七言絶句が多いのも、蔡大鼎が実際に急遽創作したか、あるいはあえてそのように見せようとしたためではないかと思われる。

  一方、律詩の形式で詠われる蔡大鼎の離别詩については公務を帯びて派遣される人物に贈った作品が多いことが指摘できるだろう。たとえば七言律詩の「送林世元之閩山」の首聯では

  文章山鬥勝羣賢  文章 山鬥 群賢に勝り

  簡命行閩九月天  簡命され 閩に行く 九月の天

  とあり、「送魏公國香爲請聖諭事奉命之閩山」の首聯も

  勞王事仰名賢  王事に勤労して名賢と仰がれ

  欲赴閩山九月天  閩山に赴かんと欲す 九月の天

  という。「送林世元爲異國大夫之太平山」の首聯も

  勞王事赴珠方  王事に勤労して珠方に赴かんとし

  不覺東風道路長  覚えず 東風に道路長きを

  と、ほぼ類似した表現を用いて、被送者が王命を受けて目的地に向かうことが記述される。「送向上卿赴寶島」其二の頸聯も薩摩への使者の派遣を「王事」と表現し、

  王事由來成鞅掌  王事 由來 鞅掌と成り

  儒臣自古載星軺  儒臣 古より 星軺に載る

  という。「送叔父大人赴閩山」の首聯でも

  爲有君王命  君王の命有るが爲に

  乘風破浪前  風に乗る 破浪の前

  と王命による旅であると明示する。「送毛安愼使務完竣歸八重山」の毛安慎は王命による使者ではないが、詩中に八重山から「中山」に「朝貢」すると表現されており、國王への使者であることを意識させる。そして、王命を受けた、あるいはそれに類似する使節への送别詩には正統·典雅な表現感覚を持つ五言律詩あるいは壯麗·典麗な表現感覚を持つ七言律詩が適切な詩型である。おそらく、蔡大鼎はこのような中國古典詩(漢詩)の各詩型が持つ表現感覚をおそらく経験的に理解していたと考えられる。

  同様のことは他の作品にもあてはまるのではないか。蔡大鼎が漏刻官として首裏城に登城する際に作られた「留别嚴父」二首が同時の作である七言絶句「留别胞弟」四首とは異なり、七言律詩という詩型を選択したのは父を孝の対象とする儒教的道徳観に従い、その父との别れを典麗に表現するためであっただろう。「送隨封華人鼓陳武三位歸國」と「送度佳喇島道職歸國」が律詩であるのも清朝や薩摩を意識したからであると思われる。「送下庫理官向宣亨期滿退職有引」と「留别下庫理官及管官有引」二首の場合は首裏城に勤める「下庫理官」に対する作品である。「送謝燮臣夫子應禮部試」は“夫子”と呼ぶ謝鼎が禮部試受験のために北京へ赴くのを見送る詩であり、さらに尾聯では

  自今預卜鼇頭占  自今 預め卜す 鼇頭の占

  浩盪恩波沐宴榮  浩盪たる恩波 宴栄に沐す

  と、謝鼎が及第後に皇帝の恩寵を受けることへの期待を述べる。これらの作品はいずれも世代や身分等が蔡大鼎より上位にある人物、少なくとも蔡大鼎がそう判斷した人物に贈ったものである。つまり、蔡大鼎は彼等の地位にふさわしい詩型をあえて選択して、離别詩を詠ったと考えられる。

  それでは、王命による赴任を明記する「送豐村向先生簡命在番之姑米島」がなぜ七言古詩なのだろうか。この詩において蔡大鼎は毎句韻の手法を用いている。蔡大鼎の創作した毎句韻の七言古詩には「戊辰冬至朝賀歌」、「丙寅元旦朝賀歌」、「寄賀桃岡夫子擧太學歌」(以上『続欽思堂集』)、「南風之薫兮歌」(『聖覽詩文稿』)といった國王や明治政府に「太學」に推挙された薩摩の八田知紀を祝福する作品が含まれる。このことを踏まえれば、「送豐村向先生簡命在番之姑米島」でも「簡命」、すなわち王命を受けた赴任を特别に强調するために意識的に七言古詩という詩型が用いられたと考えられる。実際、その冒頭は

  皇皇聖王命豪雄  皇皇たる聖王 豪雄に命じ

  往來穩渡海西東  往來 穏やかに渡らしむ 海の西東

  と王命による赴任であることを强調する。

  ここで、勤學人を贈った詩の詩型について考える必要があろう。既に確認したように、勤學人を送る送别詩に律詩と絶句が混在している。それはなぜだろうか。前述したように、蔡大鼎の詩型の表現感覚に対する認識はおそらくそれまでの読書経験や學習に基づくものであった。それゆえ、徐々に形成されていったのだろう。たとえば、離别詩に限らず、七言古詩が青壯年期の作品を収録した『欽思堂詩文集』や『漏刻樓集』には見られず、その後の『續欽思堂集』や『聖覽詩文稿』などに見えるのはそれを端的に反映している。さらに蔡大鼎は詩歌に関してしばしば誤った知識を持つことさえあった。そうだとすれば、勤學人という立場にある者を見送る場合にどのような詩型がふさわしいか、青壯年期の蔡大鼎は當時、明確には判斷できなかったのではなかろうか。しかし、その場合でも七言絶句を用いることがある、すなわち離别の感情を詩にこめようとすること自體、青壯年期の蔡大鼎が中國古典詩の各詩型の持つ表現感覚の存在を一定程度、認識していたことを示唆していよう。

  このように蔡大鼎の離别詩の詩型を分析すると、蔡大鼎はおおむね律詩(および古詩)と絶句の表現感覚を経験的に理解し、意図的に使い分けていたと考えられる。そして、それは琉球王國最末期の漢文學者において中國古典詩の各詩型が持つ表現感覚が一定程度理解されていたことの反映でもあると言えよう。

  五

  本稿の考察結果は以下のようにまとめられるだろう。

  琉球王國最末期の漢文學者である蔡大鼎は一貫して離别詩を創作し、さらには自らの漢詩文集の編纂にあたって離别を主題とする詩をまとめて配置することもあった。しかし、その創作の情況には差異が見られる。青壯年期における離别詩の対象は、一部の例外を除き、基本的に久米村士族に限られ、それも福州に赴く人物が大半を占めていた。それに対し、『閩山游草』以降は久米村士族への離别詩をほとんど作らなくなる。さらに蔡大鼎は各詩型の持つ表現感覚を経験的に理解した上で、これらの離别詩の創作にあたっては基本的には詩型を意図的に使い分けていたことも明らかになった。そして、これらの底流に中國古典詩において離别が重要な主題であることに対する蔡大鼎、ひいては琉球最末期の漢文學者全般の確かな認識があったと考えられる。

  蔡大鼎の離别詩については、蔡大鼎が規範とした中國古典詩の離别詩との関係、典故の使用情況、琉球漢文學史全體における離别詩の位置づけなど、重要な問題が遺されている。これらは稿を改めて論じることとしたい。

  論蔡大鼎的離别詩

  紺野達也

  【摘要】近世琉球之國際交往與國内交流之大量記録載於各種文獻。當時,進行交往、交流之際,有些人經常以中國古典詩歌(漢詩)來描寫“離别”之情景。

  如果要對琉球漢詩中所表現之“離别”進行研究,我們不得不提到蔡大鼎。他是現存作品最多的琉球漢文學者,大部分作品是漢詩。關於他的詩歌,值得注意的是以“離别”爲主題的詩歌,即“離别詩”大量存在於2012年被重新發現的蔡大鼎之别集中。而且,對於咸豐十年(1860)以前成立的《欽思堂詩文集》來説,他的離别詩置於卷一開頭的部分。我們可以説蔡大鼎特别重視這個離别的主題。

  我們先用蔡大鼎的詩文集來確認其離别詩的情况,再按照唐代以後的詩歌情况分爲送别詩與留别詩。然後,我們從史學方面與文學方面探討蔡大鼎離别詩及其意義。

  一般地來説,離别詩的詩題、本文及自注往往説明着對方情况或者對方與作者之關係等。蔡大鼎的離别詩亦不屬於例外。例如,蔡大鼎吟誦21首送别詩,贈送給12位渡海赴福州之人士,這些詩歌載於《欽思堂詩文集》卷一,被送者都是久米村士族。但是,我們却能指出,《閩山游草》而後,蔡大鼎基本上對久米村士族不吟誦離别詩。因此,他的離别詩具體地表示着琉球王國最晚期的久米村人士族之交往及其變遷,此亦是貴重的歷史資料。

  從文學的角度來説,蔡大鼎一直模仿、學習中國古代詩文,他的離别詩沿襲中國古典詩歌的傳統。設若我們要對作爲文學作品的蔡大鼎離别詩進行研究的話,還應該注意到其詩體之不同。比如説,蔡大鼎吟誦留别詩之際,基本上選擇七言絶句;如果蔡大鼎離别詩涉及到琉球國王的王命等之時,經常采用七言律詩或者五言律詩。因此,我們可以作如下理解,蔡大鼎基本上據讀書的經驗、學習瞭解中國古典詩歌(漢詩)之各類詩體所有的藝術表現感覺,當創作離别詩之際,就能選擇最適詩體。而且,可以説,如此情况,表現了琉球王國最晚期的漢文學者在一定程度上瞭解中國古典詩歌之各類詩體所有的藝術表現感覺。

  【關鍵詞】蔡大鼎  琉球漢詩  離别詩  送别  留别
最佳瀏覽模式:1024x768或800x600分辨率