書目分類 出版社分類



更詳細的組合查詢
中國評論學術出版社 >> 文章内容

二、文化融合

  洋女婿是關鍵的家庭成員之一。我和他語言不通,生活習俗、文化背景完全不同,我該如何與他相處?這是我來加拿大進入女兒家庭面臨的首要問題。這些年,彼此間的理解尊重、學習包容、融合同化,讓我們和睦相處。我的付出也得到了洋女婿的高度認可,我從一個“外來人口”成了女兒女婿家庭中不可或缺的重要角色。女兒女婿的兩人小家變成了現在的六口之家,滿滿的愛心,讓我們中加聯姻的家庭生活有趣多彩,其樂融融。

  1. 理解包容

  我和洋女婿彼此間對事物的認知差异大,在一起生活,剛開始確實有許多不習慣,矛盾衝突是必然的。

  語言不通的尷尬。我們晨起見面一句“Good morning ”,他下班回到家一聲“Hi”,便是打招呼了,語言交流僅此而已。他們上班早出晚歸,晚餐是一家人的交流平台,更多是我和雯婧説話。女兒仍然像小時候一樣,喜歡在餐桌上給我分享一天的見聞。我們的談話剛開始洋女婿大多聽不懂,他只能默默地喫飯。

  餐飲習慣的差异。中西餐飲食差异大,洋女婿剛開始對中餐很不適應。中餐用的一些調配料味道洋女婿不喜歡,如魚露、香茹、木耳等。加拿大的魚露品質特别好,我偶爾紅燒或炒肉會加幾滴提香提鮮,香菇木耳也是中餐常用的配料。我之前不知道洋女婿排斥這些香料,以爲他僅僅不愛吃而已。有一次與女兒聊天,我才恍然大悟,後來我就少用此類香料。

  泡脚的影響。每天晚上睡前,我有泡脚的習慣。加拿大人的木頭房子隔音效果差,起先我並不知道。我的衛生間與女兒女婿的卧室之間隔着一間房,没想到衛生間泡脚的動作聲還會影響他們,這件事也是過了許久我才知道。

  家務事分工明確有邊界。女兒的家務事夫妻倆有分工,但我並不知道洋人心目中“家務分工”的含義。如管理草坪花圃是洋女婿的份内事,由於認知不一樣,我好心辦了壞事。

  初到哈法的第一個春天,看到冰雪融化,花花草草冒芽,女兒女婿上班忙,我便去整理家裏房前屋後的花圃。剛開始幾次洋女婿没説什麽,由於語言不通,我還以爲他看到老媽幫他干活會很開心呢。拔雜草,修剪枯枝敗葉,鬆土施肥也有不少的事情,國内的親人朋友提醒我説,别做習慣了累自己。這僅僅是我們中國人的思維方式,其實洋女婿心裏並不這樣認爲。

  看我三番幾次去整理花圃,或許是他忍無可忍了。有一天,他對雯婧説,叫老媽以後不要去動他的花草地,那些是他的事情,别老搶他的活干,他不喜歡這樣。不知是雯婧翻譯有偏差,還是洋女婿真實想法就是這樣,我當時是聽懵了。作爲老媽是體貼關心他們,想减輕他們的負擔。再説,家裏的活有人免費幫着干難道不是好事?没想到洋女婿竟然認爲老媽搶他的活干,讓他不開心,這與我們中國人的邏輯思維認知差距太大了。這件事對我衝擊很大,雖然想不通,但也不再堅持,從此以後我就不再去碰洋女婿的份内事。

  又如,洋女婿在花圃的角落種了一叢小葱,這種葱既可以厨房當香料,又可當花賞,夏天開的小紫花很漂亮。印象中,葱是要剪了才更發,我見花期過了,圖個方便就把它剪了當香料。洋女婿看到不高興了,他讓雯婧轉告我不能剪。既然他種的不能,那我就自己種,便找過一小塊地,種了一片專供我剪作香料用。

  生活很零碎,稍不經意就會有衝突,雙方都要有好心態去面對彼此的不同。一方面,我多加注意,知道了情况就當回事,不挑戰不執着,學會變通退讓,自我反思。另一方面,洋女婿給予了許多理解和包容。我的到來,生活上受到最大影響的是洋女婿,但他總是對雯婧説,盡量克服,只要老媽開心就好。他很善良,不願看到老媽小心翼翼。

  2. 漸進融合

  我進入女兒女婿的家庭,促進了家裏不同文化習俗的融合,尤其有了小寶貝之後,更多的是我們的客家生活習俗影響了洋女婿。

  餐桌上的變化。加拿大人注重晚餐形式,我們家也是一樣,全家人必定相聚一起共進晚餐。晚餐時分也是一家人交流思想、分享見聞、聯絡親情的好時光。

  我們家餐桌上的菜品一般也是中西餐結合,有洋女婿或雯婧做的西式菜,也有我做的客家菜。主菜和西餐由雯婧和洋女婿做,我主要管好兩個寶貝的晚餐菜碗。我接受西式菜,在餐桌上是中西餐通吃,而洋女婿對我做的中餐是有選擇地吃。不過,發現他在餐桌上的選擇範圍也慢慢在擴大,現在他非常喜歡老媽包的特色餃子、韭菜盒子,也愛紅燒排骨、紅燒肉、炒牛肉等此類客家菜。而兩個小寶貝更是加拿大人被我養成了中國胃,吃正餐,他們也喜歡中餐,尤其是查理,西餐他基本吃不飽。我煮的紅燒排骨、紅燒各種野生大西洋深海魚、燜大塊肉、炒牛肉等兄弟倆都很愛吃。把肉類蔬菜用剪刀剪細拌一碗飯,老大本杰明一上桌風卷殘雲,一下子就吃飽了。

  關於餵孩子喫飯,剛開始我與洋女婿的意見也不一致。我們家兄弟倆喫飯的風格迥然不同,哥哥有多快,弟弟就有多慢。查理喫飯細嚼慢咽,要吃很久,拖到後面就難以吃完。我提出要餵飯,查理才吃得飽,但洋女婿不同意。他們給查理喫飯限制時間,没吃完就倒掉。查理晚餐没吃飽,半夜肚子餓了就起來敲爸媽的房門,影響全家睡眠,弄得他們疲憊不堪。這樣連續搞了幾個晚上,他們只好投降作罷,便釆納老媽的意見,晚餐時讓查理自己先吃,掃尾時由奶奶餵完吃飽。

  關於給孩子們空腹喝冷飲。加拿大人喜歡喝冰水和冰牛奶。我們家小朋友每餐一杯牛奶當湯喝,剛開始洋女婿也給小寶貝喝冰牛奶,我不贊同,提議給孩子們温牛奶。我説小寶貝的腸胃功能弱,太冰冷的牛奶空腹喝下去,容易胃痙攣,影響孩子的食慾,等孩子們長大一些再過渡到喝冰牛奶。剛開始洋女婿不同意,説這裏的人都是這樣喝的,别破壞了習慣。既然這麽説就隨他們的意了,後經事實證明我的説法有一定的道理。因爲太冰冷喝下去胃不舒服,孩子們也主動提出要温牛奶,尤其是查理一定要喝熱牛奶。在孩子們的需求面前,他們的爸媽只能順從,尤其是爸爸從完全不接受,到自己也主動去幫孩子們熱牛奶,這是顛覆他認知的實質性轉變。

  我很重視寶貝們的伙食。我對洋女婿説,孩子們的一日三餐要安排好,營養豐富,才能根正苗壯。本杰明和查理吃好睡好,身體健康,長得很好。經歷幾年的磨合,洋女婿認同了我的許多做法,也很認可我帶孩子的方法,把兩個兒子交給我,他完全放心。

  讓洋女婿接受中草藥。他嘗試的第一味草藥是蒲公英。初春的哈法,最壯麗的花花莫過於蒲公英的小黄花,而這美麗的小花却被加拿大人視爲草坪天敵。如果説加拿大人冬天與冰雪作鬥争其樂無窮,那春天圍剿房前屋後草坪上的蒲公英就是苦不堪言。蒲公英有極强的生命力,其根莖深扎在土裏,難以挖净。加拿大人專門爲挖蒲公英設計製造了各種工具,在洋女婿的示範下,我學習使用專用工具挖蒲公英。

  我一個南方人,以前從没見過這種蒲公英。但印象中似乎蒲公英是藥食同源的植物,便上網查尋比對,發現這裏的蒲公英正是我國北方生長的可食用野菜。初春的第一批蒲公英特别鮮嫩水靈,我便嘗試食用,果真炒大蒜或凉拌口感極佳。我又把蒲公英的根莖清洗曬干後收藏備用,家裏有人頭痛腦熱感冒喉疼,抓一把熬水喝,消炎清咽效果好。疫情期間,一家人得了新冠,也用蒲公英熬水喝,全家症狀得到了緩解。

  草坪上的蒲公英是加拿大人眼中的雜草,其藥食同源的價值却被我用到了極致。洋女婿從剛開始的不理解不接受,到後來他也喝蒲公英水治療新冠及感冒咽痛,是一個奇迹。他因此轉變觀念,開始接受中草藥和中成藥。他腸胃不適時,還特别喜歡從中國帶來的腸胃康顆粒冲劑。他説,這是老媽的神藥,甜甜的藥湯喝下去就見效。我能改變他的成見,也是意外的收穫。

  關於室外凉曬衣物。加拿大人洗衣物都是烘干,没有室外曬衣物的習慣,這與我們華人的理念大相徑庭。他們視室外曬的衣物爲萬國旗,影響城市美容,政府對城區百姓在陽台上凉曬衣物有限制條件。衣物長期不見陽光消毒,對我是個極限挑戰,便向女兒女婿提出,在合規的前提下曬衣物。他們同意了,我按政府規定用凉衣架在陽台裏曬東西。剛開始洋女婿看到還是很不適應,見多了才慢慢習慣,後來他發現太陽曬過的衣物又香又舒適,偶爾也會叫我幫他們家曬被褥。

  像這些互相影響的小故事還有許多。只要不違反原則,不影響他人,無傷大雅的日常小事,彼此相互兼容適應,理解包容,也就成了生活海洋裏的朵朵小浪花,只會給家庭增色添彩。

  3. 互相關心彼此感恩

  俗話説,愛出者愛返,福往者福來。我默默地支持女兒女婿,幫助他們把兩個寶貝帶大,洋女婿看在眼裏,記在心上。他也非常關心老媽,希望老媽在加拿大的日子過得舒心。

  洋女婿首先提議給爸媽解决住房問題。他對雯婧説:“爸媽晚年在我們身邊要真正過得幸福,就一定要有他們自己的生活空間。我們家最好的家庭模式就是爸媽既獨立居住,又和我們在一起,以後爸媽老了也方便照顧。現在我們家條件許可,當下首先要解决的是爸媽的居所問題……”於是,夫妻倆商量想把房子進行改造,並徵求我們的意見。我和張先生完全同意他們的想法,也夸贊洋女婿的遠見。還好行動早,疫情前物價處於低谷時期,雯婧夫妻倆比較輕鬆地圓滿解决了父母的居所,改善了我的居住條件。

  洋女婿非常自覺帶孩子。爲了减輕老媽的負擔,他的業餘時間幾乎是用來陪伴孩子們。他是位好爸爸,除了在外工作干得好,在家帶孩子從不推脱,給本杰明和查理讀書講故事,指導孩子做家庭作業,陪兩個兒子一起做手工,利用專業知識指導年幼的寶貝學習計算機編程語言等等,陪伴孩子成了他業餘生活的常態,兄弟倆也很享受與爸爸相處同樂的時光。他每周有二天在家上班,只要他在家裏,孩子們放學回來,爸爸都會安排他們自己玩。爸爸説:“奶奶有自己的生活,也有許多事要忙,你們盡量不要打擾奶奶。”這也爲我騰出時間做自己的事情。

  洋女婿也很暖心。他性格温和,心思細膩,考慮問題細緻周到。我外出閒逛,他必定會交代雯婧轉告老媽,要選擇哪條路綫更安全;並提醒老媽一些路口的車開得快,過紅緑燈時要注意,出門要隨身帶手機等等。他還指導我過街時,要看到車輛停了,與駕駛員眼神交匯過後纔可以通行,不要完全相信加拿大的車會主動讓人。

  每年聖誕節,洋女婿給我買禮物,只有我想不到的,没有他未考慮周全的。有一年聖誕節他給我和雯婧各買了一雙加拿大人最喜歡的名牌低邦雪地皮靴,我的這雙鞋,他特意加配了純羊絨鞋墊,他説老媽比較怕冷。

  他看老媽學英語和寫稿件,送上一個iPad,還專門去商場尋找好用輕巧的iPad架子,方便老媽書寫和上英語課。他爲我做事從不聲張,總是悄悄地做,給老媽一個驚喜,時常讓我感動。

  他牢記着老爸老媽對他的付出,前段時間老爸來探親,他又讓雯婧轉告我們説,一家人能够如此幸福,離不開父母對他的支持和幫助,特别感謝感恩。

  洋女婿對兩個兒子尊老愛老的引導教育也很重視。他告訴孩子們爺爺奶奶是媽媽的爸爸和媽媽,愛媽媽也就要愛爺爺奶奶,尊敬爺爺奶奶。我長期與孩子們相處,兄弟倆頑皮,有時不聽話,祖孫之間也會發生衝撞,若是被他們的爸爸知道了,一定會給予處罰。爸爸反復强調告誡本杰明和查理,對奶奶不禮貌不尊重是零容忍。

  兄弟倆受爸爸的影響,很懂事,也很有禮貌。小小年紀就知道對奶奶虚寒問暖,我偶爾身體小恙,他們懂得花自己的錢給奶奶買花買卡片,讓媽媽教他們用中文寫慰問卡慰問奶奶。他們生病了得到奶奶的照顧,也一定會當面對奶奶表示感謝。重要節假日,他們會讓爸媽帶着去買禮物或做些小點心送給奶奶,對奶奶帶他們的辛苦付出表達謝意,小小心意給了奶奶許多驚喜。

  説來這些都是日常小事,却能反映一個人的修養品行。洋女婿能做到這些,是他有一顆感恩的心,能看到岳父母對他的付出,並用實際行動來回饋我們的愛心。俗話説丈母娘看女婿越看越歡喜。隨着對洋女婿瞭解的加深,我也一樣喜歡認可我們家的洋女婿。“我的女婿”在英語中的表述是“my son in law”,意思是法律上的兒子,我喜歡這個説法。正如客家話所説,女婿是“半份婿郎半份子”,洋女婿也是我半個兒子。
最佳瀏覽模式:1024x768或800x600分辨率