澳華裔女律師誤將“大哥”作“教父”釀風波

http://www.chinareviewnews.com   2006-05-12 19:30:03  


  中評社香港5月12日電/一名對粵語“半桶水”的澳洲土生華裔女律師,任西澳反貪及刑事委員會主控官時誤將廣東話的“大哥”作為英文的“教父”,用來形容當時是西澳司法廳長的狄奧裏西奧(JOHN D'ORAZIO),釀成政治風波。

  據澳洲《星島日報》報導,這名華裔女律師姓莊(PATTI CHONG),去年6月在西澳BAYSWATER市議會懷疑貪污事件的公開研訊中,用“教父”來形容6年前是市長的狄奧裏西奧。

  狄做市長後進軍省議會,並且獲委為司法部長。他曾被反貪委員會證明沒有行為不檢,並且不是反貪調查的對象。

  委員會5月11日向省議會呈交調查報告,指女律師用辭不當﹔同時,省議會一個委員會就此事提交報告,指莊女當時是想指狄奧裏西奧就像廣東話說族中的“大哥”一樣調解糾紛,但轉了英文時,卻用錯“教父”的名詞。 

 

CNML格式】 【 】 【打 印】  

 相關新聞: