CNML格式】 【 】 【打 印】 
王岐山洛杉磯演講 累倒翻譯、樂翻聽眾

http://www.chinareviewnews.com   2006-06-02 11:06:28  


北京市長王岐山為美國聽眾答問。
  中評社香港6月2日電/北京市長王岐山1日應美國亞洲協會特邀,登上洛杉磯運動俱樂部的講臺,原本是要向各界人士主講北京奧運會建設以人為本、發展和諧社會,但一看人人握有他的講稿,所以乾脆即興話說心事。王岐山坦誠相告他的重重困難與解決毅力,結果累倒了翻譯,樂翻聽眾。

  據中新社報道,“我與洛杉磯有緣!十天前接受了《洛杉磯時報》的專訪,幾天前又出席南加大校董會包下天安門城樓舉辦的酒會。我被問的都是樓房價格、交通堵車、環境保護等問題,都是本市長最發愁的心病。” 

  王岐山舉例:“北京有二百六十多萬輛車,近期石油漲價,每天還增加九百九十五輛。”他笑稱北京人的生活變化好象在學洛杉磯,也可能是好萊塢電影看多了。

  這位世界大都市的市長列舉收入分配、城鄉差別、行業差距和區域差別等等問題,比喻他面臨的諸多困難,“不比一位天天說自己有毛病的人更痛苦。”

  但他說:“看一個城市要看狀態。北京的事實是:不很好也不太糟。可是我們一直在到處學習別人,研究如何解決問題,改革開放三十年來一直如此。”

  王岐山實話告訴聽眾:“北京經濟兩位數的增長率雖已二十多年,但今天的人均收入才相當於美國一九七四年的水準。”他話題又一轉道:“如此改革發展,怎麼會威脅世界?!”

  昔日下鄉當過農民的王岐山,握拳表達他屢戰屢敗,又屢敗屢戰的勇氣時,一旁緊張傾聽的年輕女翻譯探身瞭解一個單詞時,一刹那從臺階上摔倒在地。

  只聽隨著人們“啊!”的一聲驚呼,市長和嘉賓們都飛快圍上前救護。

  主講市長目送女翻譯在全場的鼓掌聲中慢慢被扶向樓外呼嘯而來的救護車......他又上臺感歎道:“給我當翻譯太難了!”結果由出任亞洲協會會長的華裔美籍企業家唐偉上臺客串翻譯,旁邊還站著駐洛杉磯總領事鐘建華協助。

  最後,一位美國聽眾舉手表明他將到北京去工作。王市長笑答:“很高興你成為我們的納稅人,我將為你服務!”全場皆是歡笑掌聲。   

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: