中評社香港2月27日電/改編自香港原創電影《無間道》的荷李活影片《無間道風雲》,囊括今屆奧斯卡最佳電影、最佳導演、最佳改編劇本和最佳剪接4個獎項。大導演馬田史高西斯在獲獎謝辭中,特別感謝來自香港的原作。
香港文匯報今日刊登社評表示,源自香港作品的《無間道風雲》成為本屆奧斯卡的大贏家,反映香港電影得到國際認同,亦證明香港電影界人才輩出,令香港電影界深受鼓舞,與有榮焉。香港應該以此為契機,吸收《無間道風雲》改編中的成功經驗,改變香港編劇創意不弱而欠缺制度保障的現實,使香港創意及劇本更上一層樓,重振香港電影工業雄風。
香港的電影業歷史輝煌、人才輩出,自李小龍開始就以硬橋硬馬的真功夫風靡東南亞,打入荷李活。近年眾多本港優秀的電影人包括大導演吳宇森,著名影星成龍、周潤發、李連傑、楊紫瓊等,因為技藝出色,備受市場歡迎而在荷李活大展拳腳,參與拍攝主流影片。香港的美術指導葉錦添、音樂製作人鮑德熹更曾獲得奧斯卡獎項,為港爭光。本港原創電影《無間道》正是因為劇力迫人、獨具匠心,受到荷李活大師級導演馬田史高西斯的賞識,購入香港的版權,改編重拍,在美國市場叫好叫座,更讓馬田史高西斯終償夙願,贏得奧斯卡最佳導演。由此可見,香港“創意之都”絕非浪得虛名,雖然近年香港的電影業處於低潮,但憑著多年積累的發展經驗、培育的優秀人才以及無限的創意,香港的電影業完全有足夠的條件和信心重振雄風,東山再起,獲國際社會的認同和青睞。
社評指出,西片《無間道風雲》的成功經驗,很值得香港電影業借鏡。看看別人如何把原本故事、人物、語言都帶有濃厚地道香港特色的劇本結合美國城市、人文的特質,改編得完全符合美國的風情,人物性格刻劃、情節鋪排更加豐富細膩,而且為美國本土觀眾和影評人受落。這表明,文藝作品必須要有令人耳目一新的創意,即使是改編電影也不是簡單的抄套,需要精心加注地方特色才更具生命力。同時,香港電影編劇在創意方面,並不輸外國,但卻沒有良好制度去保障編劇的知識版權,編劇沒有原創版權,亦沒有花紅可分。如何使編劇像外國那樣,既可擁有原創版權,亦可分花紅,使劇本創作者可以編劇豐衣足食,全心投身創作,值得業界重視。
社評認為,內地電影近年全力走向世界,《滿城盡帶黃金甲》鎩羽奧斯卡,看來敗因與只求討好外國人,沒有發揮中國題材和文化優勢大有關係。借鑑外國,必須有中國自己的特色和生活,有中華民族的品格和人性風釆。創意方面更宜向港片學習。香港經過百多年的中西文化衝突、演變和融合,已經形成一套中西合璧、獨具特色的文化景觀和資源,香港的電影業其實就是香港社會中西文化糅合的縮影。香港的電影業應該擔當起中外電影互動發展的橋樑,借助本身融匯中西文化、對中外電影市場觸覺敏銳的優勢,結合內地具有文化底蘊深厚的編導人才和技藝精湛的演員隊伍攜手發展,透過精心的創作和包裝,把博大淵深的中華文化向世界推廣,發揚光大。 |