CNML格式】 【 】 【打 印】 
警惕網絡空間的“娛樂化解讀”

http://www.chinareviewnews.com   2010-12-26 12:07:51  


  中評社香港12月26日電/《光明日報》報道,如果說“惡搞”是三年前的熱點名詞,那麼“娛樂化解讀”將會是當下的熱點名詞了。這些名詞都是潛藏在網絡空間中的一種特殊文化現象,成為人們關注的焦點。

  網絡傳播技術改變了人們的閱讀方式,這種閱讀方式,可以稱之為“實時對接”或者“無障礙閱讀”、“娛樂化解讀”。各種新名詞發展神速,常常是讓你沒辦法不感興趣的“事兒”。比如炒作得火熱的《明朝那些事兒》,一時間成為網民熱讀和談論的話題,據有關資料統計,這本書竟然在市場上暢銷到百萬册。閱讀後人們驚詫道:“原來歷史還可以這樣寫!”從此以後,又有了《大清那些事兒》、《三國的恐怖事兒》……甚至還有以現實體材寫出的《警察那些事兒》、《女人那些事兒》等等。

  對上述現象基本上有兩種聲音的評論,有人說:“一樣是說史,當年明月用的筆法,卻不是以往那些史書筆法。而是一種充滿了活力和生氣,字字都躍然而出的鮮靈筆法,在他筆下,人物不再是一個刻板的名字和符號,而是一個個活生生的人……”另有人說:“探尋歷史真相的過程是沉重的,是需要我們用思考去慢慢體會的。和娛樂化解讀歷史方式的外殼相比,也許我們更應該關注的是歷史發展的深層客觀規律以及歷史經驗教訓的總結,來為解決現實問題提供某種借鑒和參考,這才是‘以史為鑒’的意義所在。而《明朝那些事兒》過多糾纏於如何現代化娛樂化包裝歷史的講述方式做法,距離清醒的歷史守望者已經很遠很遠……”

  我比較認同後者的說法。作為現代人,今天我們如何消費歷史?怎麼理解歷史?所說的“娛樂化解讀”,應該針對的是歷史事件的講述方式而言,而不應該是隨意的娛樂,這樣會造成對歷史的誤讀和誤解。近二年來,中國大地上刮起了“重讀”、“戲說”風,按理說,如此“繁榮”的學術研究和文化研究熱的景象,是值得國人高興的事兒。可是,我們看到,除了史學界、文學界之外的研究人員們也迫不及待地參與進來,對中國文學、中國歷史和中國文化以“或正說解讀、或調侃惡搞”的形式紛紛踏來,再加上出版界、電視和網絡等媒介的宣傳造勢,出現了很多“戲說類”書籍,這種形式的書籍很快被大眾所接受。在大學校園中,很多學生把像《明朝那些事兒》等網絡文學下載到手機上,為的是上課時“悅讀”。

  閱讀,變成了“悅讀”。閱讀變成了一種讓人輕鬆的“精神按摩”。這樣的閱讀已不再承載更深刻的思想和沉重的文化使命,同時一些人在“悅讀”中還會染上對知識、對歷史不恭的遊戲狀態。“娛樂化解讀”和“惡搞”的遊戲性一樣,最突出的表現為:戲擬經典故事,將歷史遺產顛覆成為一種“大雜燴”東拼西凑之後取悅品。

  不論在什麼樣的時代、什麼樣的社會文化形態中,文學和歷史都具有認識、教育、審美、娛樂等基本功能。然而,在消費時代的文化的背景下,文學的娛樂消遣功能卻極度膨脹。解讀歷史和閱讀文學作品雖然沒有一個統一的標準,但是針對傳統的經典名著和歷史故事,原則上是不能歪曲、不能篡改、不能惡搞的。要強調和弘揚傳統文學經典名著的精神。讓古人行現代人之事、說流行話語,對於追求新鮮、刺激讀者來說,可能是圖一時好讀、好玩。但我們必須清醒地認識到,這樣消費歷史,不但削弱了教育作用,對於所承載的歷史和思想價值的傳播也會受到影響,其後果無法補償,這是很可怕的事。

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: