|
3月5日,第十一屆全國人民代表大會第五次會議在北京人民大會堂開幕。 |
中評社香港3月11日電/《日本新華僑報》3月9日載文《從“兩會”到兩會折射中國特色魅力》,摘要如下:
一年一度的中國全國人大、政協會議在3月的春風中揭幕,全球矚目。
與前些年相比,在中文媒體報道中有一個細微的詞匯變化被人們忽略多時,但卻頗為耐人尋味。
在媒體記者的筆下,關於這個春天的中國盛會的簡稱,已經不再是清一色的中規中矩的“兩會”,而可以直接寫為兩會,表達更為輕鬆和簡約。包括官方媒體在內,從新聞標題到報道內容及專題欄目,直接統稱兩會,不再帶引號。 “全國兩會” 替代了規範式的全國人大、政協“兩會”,連一向嚴謹有餘的新華社也將設在人民大會堂的新聞中心寫成了“新華通訊社兩會新聞報道中心”。
如果瀏覽五年前、十年前的報紙,大約可以發現,那時的人大、政協會議簡稱都是帶引號的“兩會”。這既是文字規範嚴謹的要求,也是政治必須的嚴肅性。那時採訪兩會的記者編輯都明白,如果不寫帶引號的“兩會”,編輯部肯定是要較真兒的,也必然要更改過來,甚至認為是一個錯誤表述。
這一切已悄然間轉化,從“兩會”到兩會,從帶引號到不帶引號,可以說在人們不經意中“删繁就簡”,這不是簡單的詞語意義上的省略或減縮,其中蘊涵著一些不可忽視的政治訊息和社會心態。
首先,兩會深入民心,民眾廣泛認可。兩會已經變為普通百姓的熟語熱詞,大家都熟悉知曉其含義和內容,不會發生歧義。約定俗成的全國兩會,是一個百姓更熟知更感親近的普通常用詞或通俗詞語,而不僅僅是特別的政治專用詞。這說明兩會已融入百姓生活的組成內容,“全國人民政治生活中的一件大事”,一年一度共商國是,共同關注。 |