中評社香港4月30日電/SBS電視台報道了韓國青少年對歷史認識嚴重不足的現狀,引發廣泛議論。很多韓國青少年認為,靖國神社一詞中的“神社”與Psy的歌曲《紳士》是相同的意思(在韓語中,神社和紳士為同音詞)。
韓國中央日報報道,SBS新聞28日報道稱,對“是否了解靖國神社”的提問,一位青少年回答說:“靖國神社?是不是‘紳士,淑女’那個紳士?”不僅是這名學生,還有學生回答說‘靖國神社是不是‘偉人’?”等。
据SBS新聞報道,一些青少年不僅認為靖國神社中的“神社”與“紳士”意思相同,而且還不了解安重根、慰安婦、西大門刑務所等。一位青少年將安重根義士錯認為尹奉吉義士,說“就是投出餐盒炸彈的人”。不僅如此,還對有關“慰安婦”的提問回答說“是曾進行獨立運動的地方”。
SBS《8點新聞》的主持人金成俊(音)看到該新聞後,在自己的推特上指責了青少年對歷史認識嚴重不足的問題。
金成俊在自己的推特上留言說:“孩子們,即使不了解靖國神社,最起碼也應該知道安重根義士是誰、慰安婦老奶奶們是什麼樣的人吧?”
看到相關新聞的網友也紛紛留言說:“認為靖國神社中的‘神社’是‘紳士’的意思,這真是大問題”、“知道Psy歌曲中的gentleman是紳士,但卻不知靖國神社中的‘神社’是什麼意思,問題很嚴重”、“怎能認為靖國神社中的‘神社’與‘紳士’是一個意思”等。
|