中評社北京6月2日電/“出爾反爾”一詞就像為日本首相安倍晉三“量身定做”的一個成語。這個成語出自《孟子.梁惠王下》,原指一個人如何對待別人,別人就會如何對待此人;後指言行前後矛盾,反覆無常。該成語的古今兩義用在安倍身上都很合適。
人民日報海外版刊文稱,安倍再次就任日本首相不足半年,在事涉外交和國際的問題上,其出爾反爾,否定歷史的言行,大抵圍繞三類問題:一是日本對外侵略歷史;二是中日關係;三是領土主權爭端。
日本對外侵略歷史上:甫一上任,安倍就揚言要用“前瞻聲明”代替前任政府就日本侵略和殖民歷史表示歉意與反省的“河野談話”和“村山談話”。此後,安倍陸續拋出“‘侵略’未定義論”和“‘參拜靖國神社有理’論”。然後,他又多次狡辯並修改論調。在“慰安婦”問題上,安倍表面上要劃清與橋下徹言論的界限,但事實上依然堅持“強徵婦女的證據不足”,否認日本政府的責任。
文章稱,中日關係上:安倍就任首相後曾在公開講話中強調中日關係的重要性,呼籲中日關係恢復到戰略互惠關係的原點。事實卻是,其非但沒為恢復對華關係推出實質性舉措,還在對華關係上不斷發表一些錯誤言論。4月下旬,安倍訪美前夕接受《華盛頓郵報》專訪時,聲言“中國對衝突的需求根深蒂固”。引起軒然大波之後,日本外務省出面表示報道不正確,但《華盛頓郵報》提供的採訪逐字記錄明白無誤地記載了安倍的話。
領土主權爭端上:釣魚島問題上,安倍近期接受美國《外交》雜誌專訪時,否認上世紀70年代中日“擱置爭議”共識,妄稱“完全是中國的‘謊言’”。其後,日本方面又辯稱《外交》雜誌英文網站內容有誤,要以七八月期紙質版雜誌為準。去年以來,日方採取“登島”、“國有化”等一系列錯誤行動破壞上述共識。安倍再次就任首相後,有過之而無不及。
安倍在上述重大問題上出爾反爾,葫蘆里到底賣的什麼藥?
其一,安倍是一個投機性很強的政客。只要能夠吸引輿論眼球並最終博取國內選票,就可以選擇肆無忌憚地表態,對外採取挑釁行動;如果言論過於露骨而引發國際輿論反彈,特別是有可能使得美國“靠山”也感到不好為其“護短”時,就百般狡辯,選擇一些模糊語言以期蒙混過關。
其二,安倍骨子裡充滿右翼思想。不論是揣著明白裝糊塗,還是明修棧道暗度陳倉,其主要目的就是要修改和平憲法,突破專守防衛限制,將日本變成一個能夠實現其右翼抱負的“正常國家”。
安倍在上述歷史、主權和對外關係上的錯誤言行有違國際法,有違良知,有違國際正義,也有違時代潮流。安倍出爾反爾,不止于言論,而且反映在行動上。安倍慣常出爾反爾,已經成為東亞地區的麻煩製造者,損害日本與鄰國的戰略互信,影響地區就重大問題的合作。安倍自以為翻手為雲覆手為雨,可以為自己爭得喝彩,為日本爭得利益,但事實證明會適得其反。
|