中評社香港12月10日電(記者 黃博寧)樂苗藝舍25周年音樂會暨《來自故鄉的歌》歌唱比賽頒獎禮日前在港舉行。歌唱比賽獲獎選手以中、英、法、意等語言演唱世界名曲,其中茉莉花、花兒爲什麽這樣紅、在銀色的月光下等曲目,都以中英文版本演唱。音樂總監、女高音吳玉芯登台獻唱紅豆詞、愛情的喜悅、古老的歌等曲目,獲得台下一篇喝彩。最後,《同一首歌》合唱將音樂會推向高潮,并在此圓滿落幕。
《來自故鄉的歌》是將三十首中國著名歌曲,翻譯成英文後整理出版的歌唱集,收錄的中國著名民歌、藝術及創作歌曲,歌集將優美的中文歌詞翻譯成為流暢通順的西方語文,所有譯文可配對旋律唱誦,並非純粹的翻譯作品。
主要牽頭人歌唱家吳玉芯原先接受采訪時表示,七年前開始構思出版《來自故鄉的歌》,並於五年前開始首演部分歌曲。數十年來大量西方海外古典或流行名曲已翻譯成中文,曾風靡海內外華人。然而,除了《茉莉花》外,很少有中國民歌在希望流傳,因此希望能有系統地將中華民族的優秀歌曲翻譯為全球普及的英語來唱誦,讓更多人瞭解、欣賞及喜愛中國傳統歌曲的瑰寶。 |