您的位置:首頁 ->> 港澳論語 】 【打 印
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 
一個老夫子,兩種人生

http://www.CRNTT.com   2013-03-13 14:15:32  


 
朋弟後人“支撐不起”

  2001年,馮驥才專門編輯並主持出版了《文化發掘老夫子出土—為朋弟抱打不平》一書(西苑出版社2001年7月版)。書中,馮驥才精選出已故漫畫家朋弟一生中的各類藝術作品,比較分析了朋弟和王澤的各個人生階段,對二種“老夫子”在人物性格、造型等方面的雷同之處做了詳細論述。

  此書出版後,西苑出版社當時的社長兼總編輯楊憲金提出,按照原樣出版一本《老夫子》,讓關心漫畫歷史和朋弟的人掌握更確鑿的依據。馮驥才贊同這樣的想法,開始到處搜集朋弟作品。他的朋友曾在古玩市場發現朋弟的一幅水墨《老夫子像》。馮驥才在自己的畫展上為觀眾和讀者簽名時,有人曾塞給他一個紙包,“說是送給我的禮物,還說這是你想要的”,馮驥才連那人的面目都沒看清,回去打開一看居然是三本朋弟的原版原作:第一集和第二集的《老夫子》,還有一本是《阿摩林》(阿摩林為上海方言,傻瓜的意思)。綜合這些資料,再加上馮驥才原本搜集的朋弟作品,西苑出版社最終得以重新出版朋弟的原版原作(西苑出版社2003年5月版),新版一律按照原版版式,內容不删不減,同時影印加刊了兩份真跡手稿。

  從1992年彭志銘最早揭發抄襲到1996年馮驥才發現其中蹊蹺,“《老夫子》抄襲公案”最終在2001年到2003年發酵,轟動一時。馮驥才這樣分析這樁驚人的“抄襲公案”發酵多年的原因:香港和內地隔絕,信息不通,使得王氏鑽了空子;當時的人沒有版權意識,不知道也無力捍衛自己應得的權益。

  那麼,最應捍衛《老夫子》利益的朋弟後人,今在何處?時代周報記者四處詢問一個多月,一直沒有結果。據為朋弟正名奔走的馮驥才和楊憲金說,他們也不知道朋弟後人的下落。

  馮驥才告訴時代周報記者,當年自己為朋弟出書,在北京的西單圖書大廈搞簽名售書活動,和朋弟的家屬確有見面,並且告訴他們,這件事可以打官司:“當時的感覺,他們的孩子沒有經濟力量,而且也是無人出頭,感覺他們的性格都不是很強。我當時就有點感慨,朋弟先生恐怕是後代無人,這個冤枉可能要背下去了。”

  楊憲金如今已經退休,手上仍然有朋弟後人當年的聯繫方式,但是他告訴時代周報記者,聯繫方式已經都失效了,他曾托人打聽多日,還是沒有線索:“他們已經搬家了,電話也打不通。這些後人之間好像相互也不聯繫。”說起朋弟後人,楊憲金和馮驥才的感覺差不多:“感覺他們支撐不起來這件事。我和馮先生當時做了那麼多工作,他們聯繫上這個聯繫不上那個的……。”

時至今日,仍“不便回應”

  一邊是朋弟寂寞去世,另一邊是王家禧、王澤父子的《老夫子》一路風行。王家禧年紀漸大後,其子王澤接手漫畫事業,開始給老夫子漫畫灌注新的創作靈感,和新時代新事物結合:老夫子開始接觸現代都市生活,遭遇堵車、逛百貨公司。王澤也陸續嘗試了跨領域的合作模式,除了被拍成電影、動畫片,老夫子還開始代言廣告,出現在食品、衣服和生活用品上。2000年,香港中國星電影公司聯合導演徐克,拍攝了真人與3D結合的卡通片《老夫子2001》,謝霆峰、張柏芝主演。2006年,香港一份名為《悅讀交享樂—全港學界悅讀大行動二零零六》的調查報告指出,老夫子是香港中小學生最愛看的漫畫。2007年,據《南方日報》報道,《老夫子》漫畫是廣州市小學六年級生票選最受歡迎的課外讀物。2008年,王家禧的“老夫子”原稿成為蘇富比拍賣公司的全球首件漫畫拍品。 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 

相關新聞: