您的位置:首頁 ->> 國際視野 】 【打 印
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 
中國俗文化中的“日本”

http://www.CRNTT.com   2012-11-06 10:51:28  


 
  ■ 國外也有類似的節目,其底線取決於觀眾接受度

  北美的一些脫口秀也同樣充斥著粗俗的表演

  北美的一些脫口秀節目,形似中國的單口相聲,神似中國的二人轉。這些節目在電台、電視台、劇場都有演出,但是在更具公共性的平台——如NBC(全國廣播公司),其“尺度”會小一些。而在HBO這樣的付費台,就幾乎是百無禁忌暢所欲言了。至於在更私密的夜總會或劇場里,簡直就是“無底線”。

  這些節目有專攻時事的,也有純粹搞笑的,還有像上述二人轉或者郭德綱相聲這樣以搞笑為主,但為了增強節目的新鮮度引入時事“開涮”的。在語言表達上有的“三句話不離下半身”,有的以“毒舌”為標榜。一些“重口味”的脫口秀專攻敏感話題、靠惡毒刻薄展開表演,被稱為insult comic(侮辱型喜劇)。

  北美最頂尖的脫口秀主持人之一羅素.彼得斯(Russell Peters)的表演是純搞笑的,他的主要題材就是嘲笑各種族或國家的文化特征。而原ABC(美國廣播公司)的著名脫口秀主持人比爾.馬爾(Bill Maher)則側重政治問題,以能在敏感問題上狂轟濫炸見長。

  然而“自由”不意味著隨便和無底線,觀眾的好惡為脫口秀劃了邊界

  美國的政府和法律對這些脫口秀節目缺乏約束力,尤其難以干預付費電視和現場表演。但“沒人管”、“自由”不意味著想怎麼來就怎麼來。以羅素.彼得斯為例,雖然他可以說“到了印度一開飛機門就聞到屎的味道”、“中國人進了奢侈品店不買東西卻忙著用相機剽竊”……,但這種口無遮攔的表象下,是他很有分寸感的拿捏——在嘲笑一個種族時也充分自嘲,並且對任何種族“一視同仁”的不留情面,以達到平衡。所以沒人會說羅素.彼得斯的表演在“辱印”或者“辱華”。

  而一些沒掌握好火候的,如比爾.馬爾,因為在“9.11”事件後放言“劫機撞毀世貿大樓的恐怖份子不是膽小鬼,而從兩千英里外向阿富汗恐怖份子基地扔飛彈的美國才是膽小鬼”而忙不迭的追加道歉,並最終因此離開了ABC。

  對於脫口秀主持人,掌握分寸倒不是最難的,對於他們來說最難的是創作和演繹。如果一個脫口秀主持人只會裝瘋賣傻、丟醜現眼,只能講葷段子,那麼他是沒有多大市場的。所以在主流的脫口秀中,粗口和性暗示只是手段而不是目的,主持人至少要做到“話糙理不糙”,“三俗”中藏有機智和幽默,才能滿足觀眾的胃口。 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】