您的位置:首頁 ->> 政魁解剖 】 【打 印
【 第1頁 第2頁 第3頁 】 
新紅樓夢:這時代廉價的華麗

http://www.CRNTT.com   2010-08-04 09:18:40  


 
  “新紅”導演注重現代和震撼的效果,要說未必不好。要成功地改編名著固然有很多前提,但第一條是要愛它,盡力理解它,然後才談得上用什麼手法去演繹它的精神。只是,李導演既然不愛紅樓,又為什麼還要拍紅樓?難道就是要把紅樓當釘子,往上掛自己的想法?台詞劇情的硬傷就不論了。87版紅樓拍攝時,劇組是如履薄冰,生怕弄砸了古典名著,所以那一版拘謹有餘,少了些靈動之氣,加上資金、技術各方面的限制,還是留下了不少遺憾。新版本來有很多空間可以發揮,但以李少紅導演的才情和以往作品風格,萬萬不肯“俯就”原著,不搞出些讓人瞠目結舌的東西不會甘休,可偏偏又要打出“忠實於原著”的旗號,結果完全是各種商業元素、營銷手段妥協合謀後的怪胎。

  拿最受爭議的“片子頭”來說,定妝照出來,雖然讓人詫異,卻沒覺得一定不可行,只覺得這對演員的要求可高了,貼片模糊了每個人的面部特征,要靠什麼樣的表情身段才能把自己的人物演出來呢。

  說頭上戴了那貼片像戲子,未免也太小看“戲子”了!戲曲表演是特殊的行當,唱腔、身段、眼神、手勢都有定式,要長期訓練才能運用自如。一旦功夫到了,男的可以演女的,老的可以演少的,胖的可以演瘦的,不然,中國戲曲也就不能叫藝術了。而“新紅”竟然豪邁地放棄了對每個人的演技要求,反正有長篇旁白,喜怒哀樂旁白說說就算了。很多人甚至連台詞都說不清,離了字幕沒法看。

  風情萬種演不出來怎麼辦,一個類似昆腔的女聲就“哎呀”一聲。純真爛漫沒有怎麼辦?背景音樂就用兒語似的哼唱。原來“新紅”調用了戲裝、漢服、古曲、流行音樂、西洋美聲等各種元素,只是因為表演呆板,人物空洞,塑造不出活生生的人來,也看不出這一家子人之間有什麼感情線索存在,只覺得既然這樣,毀了就毀了,散了就散了,有什麼悲劇可言呢? 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 】