我的美國同胞們,這就是我們團結起來,抵抗恐怖主義威脅的一步步措施。
現在讓我說說不應該做什麼。我們不應該再捲入一場曠日持久且代價高昂的伊拉克或敘利亞戰爭,若如此,將正中“伊斯蘭國”下懷。他們知道不能在戰場上打敗我們,“伊斯蘭國”武裝分子是我們面對的伊拉克叛軍的一部分。但他們也知道,如果我們占領外國的領土,他們仍可以苟活多年,殺死數以千計的士兵,耗盡我們的資源,利用我們的存在吸引新人加入。
我們現在正在使用的戰術將使我們實現更可持續的勝利:空中打擊、特種部隊、與當地軍隊一起作戰。他們將重新控制自己的國家。這不需要我們再派遣新一代的美國人去海外作戰,在外國的領土上進行額外十年的戰鬥。
另外,還有些事情不能去做。我們不能把這場鬥爭當作一場美國與伊斯蘭世界之間的戰爭。這也是“伊斯蘭國”所希望的。
“伊斯蘭國”並不代表伊斯蘭,他們是暴徒和殺手,是死亡的一部分,他們僅僅是世界上十億多穆斯林當中的一小部分。成千上萬愛國的美國穆斯林,他們拒絕了“伊斯蘭國”的仇恨思想。
此外,世界上大多數的恐怖襲擊受害者是穆斯林。
如果我們要戰勝恐怖主義,我們就必須把穆斯林社群作為最強大的盟友,而不是用懷疑和仇恨將他們趕走。
但這並不意味著可以否認極端意識形態已經在一些穆斯林社區內傳播。穆斯林必須無條件地面對這樣的現實問題。
世界各地的穆斯林領導人要繼續與我們一道,果斷且明確地拒絕“伊斯蘭國”和基地組織加深群體間仇恨的意識形態,單純的暴力行為無法證明反對者的立場,而且這些也與伊斯蘭教中宗教寬容、相互尊重,確保人類尊嚴的價值觀不相容。
全世界的穆斯林有責任,根除那些將人引入極端主義歧途的思想。所有美國人,每一種信仰,都有責任拒絕歧視。我們有責任,在他們進入美國時,拒絕(對他們的)宗教測試。我們有責任,拒絕“美國穆斯林應該被區別對待”的建議。如果我們一意孤行,我們將失敗。這中背叛我們價值觀的分裂行為,將使我們被“伊斯蘭國”這樣的極端組織玩弄於股掌之間。
美國的穆斯林是我們的朋友,是我們的鄰居,是我們的工作夥伴,是我們的體育英雄。是的,他們是我們的男人和女人,他們都願意為保衛我們的國家獻出生命。我們必須銘記於心。
|