|
馬英九當起中文小老師,為兩岸文字說文解字。(中評社 倪鴻祥攝) |
中評社台北2月8日電(記者 倪鴻祥)馬英九今天上午出席“中華語文知識庫”網路版上線與“兩岸每日一詞”常用小辭典發表會,扮起中文小老師說文解字,例如大陸講“吹喇叭”,在台灣指“拍馬屁”;台灣說“聊天”,大陸講“侃大山”,逗得台下中文學者、語文專家笑呵呵。
中華文化總會與大陸“中國辭書學會”經過2年多合作,今天上午同一時間在大陸及台灣兩地舉行“中華語文知識庫”網路版上線與“兩岸每日一詞”常用小辭典發表會,兩岸發表會雖沒有連線,但都強調兩岸文化交流的重要。劉兆玄專題報告兩岸文字使用差別與中華語文知識庫的使用方法。
馬英九受邀出席在台灣的發表會時,提到提出中華大辭典的構想與緣由,最早來自於擔任台北市長時期大力推動正體字。他強調,主張兩岸合編“中華大辭典”純粹是從文化本位的角度出發,不具政治意義。
馬英九指出既然兩岸都不可能各自放棄使用的文字,不如一起並列對照;例如德國在統一後,許多用語也作了很大的轉變;因此他提倡合編辭典,但不要由政府出面,而是由民間出面,如今成立雲端式的智識庫,有無限的拓展空間,也可以讓更多人參與工作、參與形成的過程,這就達到目的,讓人了解文字用語的意思。
|