中評社北京3月30日電/2013年11月,王力宏在微博上公布了自己的圈外女友,並貼心地向大家科普了女友名字的官方讀音是“李靚(jing)蕾”。兩人結婚兩年未滿,近日王力宏攜妻帶女赴深圳出席活動,在機場工作的網友曝出王力宏的妻子過海關時的屏幕畫面,畫面顯示李靚蕾的名字已改為“WANG/JINGLEO(王靚蕾)”,王太太這一冠夫姓的行為引發網友熱烈討論,有網友稱之為“低調的浪漫”,也有網友表示此舉有冒犯女權之意。
李靚蕾(或者應該改稱王靚蕾了?)是何許人也?除了與王力宏相識十多年、頂著哥倫比亞大學研究生的光環之外,她其實還是一名美籍華人———既擁有美國國籍、又有華裔血統的公民。
一般意義上的“冠夫姓”是指,婦女結婚後不用本姓,而改用丈夫的姓氏(頗有些“嫁雞隨雞”的意味)。不僅在西方國家,亞洲國家也有這樣的習俗,像香港的陳馮富珍、葉劉淑儀就是冠上了夫姓的名字。
通常情況下,“冠夫姓”有兩種做法:有的只用“夫姓”,或者在全名前面加上“夫姓”。也就是說,李靚蕾要“冠夫姓”的話有兩種選擇,一種是“王靚蕾”,另外一種則是“王李靚蕾”。王太太選擇前者,簡直就是“秀恩愛”的新技能!
王力宏婚後把妻女保護得嚴嚴實實,就連那不滿一歲的小女兒,大家也只能通過王力宏的微博才看過她的小腳丫。小兩口低調而不經意地通過改姓這件事,引發二哥(王力宏)一眾粉絲紛紛點贊“很有愛”,盛贊二哥二嫂“恩愛到爆”。
也有網友糾結“冠夫姓”、“隨夫姓”的區別,認為“冠夫姓”並不是拋棄本姓,這樣的秀恩愛方式不符合邏輯,甚至有點冒犯女權。這些言論遭到了二哥粉絲的一致反擊:王力宏夫婦都是美籍華人,又在美國登記結婚,冠夫姓是理所應當並且遲早的事。更有網友說,李靚蕾易名王靚蕾,是如同《泰坦尼克號》中經典的“以你之姓,冠我之名”一般的深情告白。
據悉,即使在美國,也有越來越多的女性選擇在婚後保留本姓了,所以無論是使用本姓還是夫姓,都只是個人選擇啦!姓名,說穿了也只是個符號而已。
(來源:《南方都市報》) |