中評社北京7月2日電/南方日報刊文說,新版《紅樓夢》播到第十集,批評開始井噴———
李少紅用《紅樓夢》給《聊齋》練手?
從6月26日起,李少紅的新版《紅樓夢》在地方台率先亮相,到昨日為止已經播出近十集,批評意見也開始井噴。從現在得到的觀眾反饋來看,不論是看過老版的中老年觀眾,還是讀過原著的年輕人,對於這部電視劇持否定態度的居多。不少網友在討論區的評價都是“雷人”,並且對於李少紅的新版《紅樓夢》從各個角度都提出了質疑。看起來,李少紅費盡心血拍出來的這部名著,其遭遇甚至很可能還不如高希希;新版《三國》就算很多地方不如人意,但起碼在打鬥方面比老版精彩許多;而新版紅樓,目前還很少看到觀眾說有可取之處。
◎你知道嗎?
“旁白帝”就是“甄士隱”
新《紅樓夢》播出之後,劇中那個如唐僧一般喋喋不休的旁白一時間被網友們稱為“旁白帝”。有意思的是,給這部電視劇配旁白的正是該劇甄士隱的扮演者周野芒。而他不僅是甄士隱,也是《水滸傳》裡的林衝林教頭,更是當年《成長的煩惱》中爸爸傑森的配音者。
周野芒在談起自己與新《紅樓夢》的緣分時稱,其實最早這事還是和拍《水滸傳》有關,當時他和一個演員的關係不錯,該演員後來做了新《紅樓夢》的演員副導演,就找他幫一個忙,說《紅樓夢》裡有一個角色比較關鍵,但是戲份又比較少,一般的演員演不下來,就請他去演。而他到了之後才知道是既做甄士隱,又要做旁白配音。“50集的戲,每集都有三四張紙,配音要以畫面為主,不能衝到畫面的前面,要時隱時現,既要讓觀眾聽清楚發生事件的內容,又不能讓觀眾聽了睡著了。”
|