CNML格式】 【 】 【打 印】 
比中國簡單得多! 西方君主如何稱呼

http://www.chinareviewnews.com   2008-06-14 10:09:06  


  西方君主並沒有像中國皇帝那樣繁瑣的稱號,稱呼相對簡單得多。

  西方君主也沒有那麽多的避諱,後人可以直呼其姓名,一般是在名字之後加上大帝等詞語,如查理大帝、亞歷山大大帝、愷撒大帝等。有時爲了加以區別,乾脆就在姓氏後加上數字,表示第幾世,如普魯士的腓特烈一世、腓特烈二世等,更有簡單的幹脆把“世”也省略了,直接叫路易十五、路易十六。

  除了正式的稱號外,西方君主還有一些有趣的綽號。這些綽號往往根據國王的某種特點加以誇張。這些綽號有的根據君主生理或形體上的特征,有的依據其性格爲人,還有的還涉及道德方面,不一而足。

  西方君主的綽號風趣幽默,是君主形象的側面反映。早期的西方君王都有綽號,如法蘭克王國的加洛林王朝開創者就叫“矮子丕平”,可能與他身材矮小有關。再如英國國王威廉一世綽號“征服者”,威廉二世綽號“紅毛王”,亨利一世綽號“儒雅者”。愛德華一世的綽號有“長腿”、“全世界的偉大長矛”、“威爾士的征服者”、“蘇格蘭鐵錘”、“英國的查士丁尼”等。普魯士國王腓特烈一世,因爲有一臉鮮紅色的胡子,綽號爲“紅胡子”。另外如“青齒王”哈扎爾德,“羔羊王”埃里克,這些稱呼皆特點鮮明,一聞其號如見其人。(來源:中國剪報網 摘自:西部時報)

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: