|
馬特·達蒙主演的《諜影重重5》上映兩天票房達到1.2591億,但其“特供3D”版本遭遇諸多質疑,不少觀眾表示“頭好暈”“看吐了”。 |
中評社香港8月29日電/中國和好萊塢的電影制片人為提高票房,通常的做法是使用3D特效。但有時候,這并沒有必要。最近在中國上映的影片《諜影重重5》就是這方面的最新例子。
美國石英財經網8月26日載文《〈諜影重重5〉是中國3D電影過熱的最新例證》,文章說,中國觀衆到互聯網上吐槽,稱這部影片的3D效果令他們感到頭暈和不舒服。很多人抱怨,他們甚至找不到2D版本看,因為占壓倒性的電影院都在放映3D版本。“昨天我去衛生間時看到有一排人在嘔吐,我一點都沒有誇張。”一名觀衆在微博上說。
《諜影重重》以晃動鏡頭出名,這使得該片不太適合以3D形式放映。最新一部《諜影重重》是以2D形式拍攝的,但後期制作時轉換成了3D版本。在北美、英國和歐洲其他國家,這部影片只發行2D版本。在北京一家電影院,3D版本的票價是53元,比2D版的高出23%。
中國蓬勃發展的電影市場對3D十分著迷。本月早些時候,萬達宣布未來4年將建設4000塊3D銀幕。該項目規模為史上最大。
《諜影重重》也不是個例。電影原創自媒體“毒舌電影”稱,包括《2012》《環形使者》《鋼鐵俠3》《超驗駭客》在內的好萊塢大片都只針對中國市場投放3D版本。 |