奇怪!民主紀念館新牌上日文不見了!(圖)

http://www.chinareviewnews.com   2007-05-19 16:30:40  


江連福昨日公佈的“台灣民主紀念館”新名牌版本。(中評社圖)
中正紀念堂新名牌18日豎立完畢。
揭牌後的“台灣民主紀念館”,只有中文繁體和英文名稱。(中評社圖)
  中評社香港5月19日電(記者 謹濛)“中正紀念堂”正名為“台灣民主紀念館”今日下午正式揭牌。據昨日國民黨“立委”江連福公佈的資料顯示,“台灣民主紀念館”的新名牌將使用3種文字:中文繁體字、英文和日文,不過,揭牌後的“台灣民主紀念館”新名牌卻只有中文繁體字和英文名稱,原先的日文名稱卻不見了。

  江連福昨日指出,新牌的日文寫法寫錯了,不倫不類,因為日本從來沒有把漢化日文字放在前面、日本注音(即平假名)放在後面的例子;日本只有上下對照,沒有前後對照的習慣。

  而且,漢化日文字也極容易和中文簡體混淆,違背“教育部長”杜正勝正名“中正紀念堂”的初衷。他質疑,“教育部”截至18日仍遲遲不肯公佈招牌,原因是高層發現漢化日文恐與簡體字混淆,因而緊急下令停止、否決。

  新名牌上面不見了日文名稱,或許是因為遭在野黨叮得滿頭包,高層才決定拿掉日文名稱。


 
     

CNML格式】 【 】 【打 印】  

 相關新聞: