中評社溫哥華5月22日電/ 世界原油價格星期四(5月22日)再創曆史新高位,每桶價格闖過135美元,是一年前的一倍以上。
油價上漲的主要原因是數據顯示美國的原油供應减少了5百40萬桶。
據BBC報道,美國輕原油和低硫原油七月期貨交易價格每桶達到135.09美元,比年初價格增加百分之40。而2007年五月的價格則大約每桶65美元。原油價格上漲的最直接反應是加油站內的各種成品油價格大幅飈升,各家各戶的煤氣和電費、食品價格都因應增加,飛機票價格也居高不下。 各大公司都在采取措施,應對油價上漲對全球經濟造成的影響。
爲了增加收入,美國航空公司成爲首家收取行李費的航空公司,另外還將削减數千工作職位。 法國航空公司星期四也表示,油價將讓未來的一年"非常困難"。英國首相布朗正在與國際夥伴合作,努力說服石油輸出國組織"歐佩克"增加供應。
不過歐佩克認爲,供應幷沒有短缺,油價上漲都是國際炒家所爲。 五月上旬,美國高盛集團的一名能源戰略分析師警告,原油價格最短將在六個月內高達200美元一桶。阿爾貢·穆爾蒂說,需求的快速增長很可能會帶來"超級激增","六個月至兩年的時間里將突破200美元每桶"。三年前,當原油價格每桶55美元時,穆爾蒂就預言將突破100美元大關。今年一月,穆爾蒂的預言成爲現實。
|