中評社香港5月25日電/日本發行到海外的人氣卡通“JoJo奇妙冒險”因出現不尊重可蘭經場面,遭受到回教社會的强烈抗議。爲平息風波,維護日本卡通的國際市場,日本外交部昨天鄭重作出道歉。
據新加坡聯合早報報道,卡通片系列“JoJo奇妙冒險”在日本深受歡迎,而且其原著還在兩年前受日本文化廳頒發第二佳卡通片獎。然而,該卡通的最新系列“報複之霧”將舞台搬到阿拉伯語圈,引起宗教風波,如其中出現不少在回教堂內搏鬥的場面。最令回教徒感到不是味道的是,日本制作者讓片中的反派角色念誦可蘭經,還一個不小心讓可蘭經掉到地上。
因連日來收到不少抗議信,出品該卡通的出版社“集英社”前天只好發表聲明,對一些不恰當的表現手法作出道歉。它表示:“在將故事拍攝成卡通的過程中,只知道反派角色念的是阿拉伯文,但不知道那是可蘭經……。對內容冒犯了回教徒表歉意,但完全沒有刻意冒犯的意圖。”
這一場卡通片風波,對目前正把卡通輸出當成是宣傳工具的日本當局也感到十分緊張。日本外交部昨天特發致歉文告。文告說,卡通出版社已經就此事件道歉,也說明這不是刻意中傷。日本政府今後將進一步加强對异文化的理解與認識,極力避免此類事件發生。
聯合早報的報道認爲,日本的漫畫和卡通片在海外深受歡迎,也被列入日本對外宣傳政策中的一個有效、可增進對日親和力的“軟力量”。但是,此次冒犯回教社會,是日本單一文化社會對多元文化缺乏了解的體現。 |