國民黨有關人士表示:“中華台北”是國民黨堅持的立場,如果對岸要將“中華台北”改成“中國台北”,是國民黨無法接受的。希望大陸奧會主辦單位珍惜目前兩岸難得的契機,理解在當初在香港會談中雙方已經達成的共識,一定要堅守這樣的立場。
這樣的表述完全是空穴來風。在此,我們要指出,國民黨切勿自己嚇自己,大陸一心一意要擱置爭議,不可能單單在這個時候提什麼“中國台北”的話。但是,又有人說,國民黨之所以緊張起來,主要原因是與國台辦發言人楊毅的一番話有關。
楊毅說了什麼?我們可以細讀:據知,國務院台辦發言人楊毅7月9日表示,“中國台北”和“中華台北”都是英文“Chinese Taipei”的中文譯文。兩岸奧會協定不涉及協定以外的大陸其他團體、組織和人士使用“中國台北”譯文的權利,使用“中國台北”也不能說成是矮化台灣。楊毅的這一番話沒錯啊!是客觀的陳述啊!就像海基會與海協會打交道時候當然稱大陸為大陸,稱自己為台灣。但是在此之外,海基會不能規定台灣“外交部”之類的機構,或其他團體、組織和人士與其他國家打交道也不得自稱為“中華民國”吧?楊毅不就是要說明這麼簡單的、符合兩岸現狀的話嗎?
據說,楊毅事後透過電話向台灣“中央社”記者對“中國台北”與“中華台北”中文名稱爭議澄清表示,根據1981年國際奧委會有關協議,台北奧委會名稱是“Chinese Taipei Olympic Committee”,“中國台北”和“中華台北”都是英文“Chinese Taipei”的中文譯名。楊毅指出,為便於台灣體育團隊、組織來大陸參加比賽、會議等活動,1989年兩岸奧委會負責人曾在香港達成協議,大會舉辦單位所編印之文件等,凡以中文指稱台灣地區體育團隊與體育組織時,均稱之為“中華台北”。楊毅表示,北京奧組委一直是根據國際奧委會有關協議和1989年兩岸奧委會組織在香港協議來執行相關事項,北京奧組委在北京奧運會籌備舉辦期間,在其管理的比賽場合和有關文件材料中,都按此辦理。他表示,但雙方這一協議,并不涉及協議之外的大陸其他團體、組織和人士對英文“Chinese Taipei”中文譯文的使用選擇權。楊毅這樣說,就更加明確了。
楊毅的話說明了一個最直接的道理:凡以中文指稱台灣地區體育團隊與體育組織時,均稱之為“中華台北”。也就是說,大陸絕對會在北京奧運會期間稱台灣隊為“中華台北”,不可能稱為“中國台北”。對此,我們不知道馬英九、國民黨緊張什麼?過敏什麼?
在中共中央的總書記胡錦濤明確地提出“建立互信、擱置爭議、求同存異、共創雙贏”十六字方針以來,中共與大陸全力以赴減少爭議,多做推動建立互信的事。兩岸有目共睹。我們不會相信,在北京奧運會期間,中共會故意製造破壞兩岸關係的事端,故意曲解長期執行的對台灣體育組織參與國際賽事有利的政策。對此,我們可以斬釘截鐵地說,這樣的可能等於零。
在台灣,對於中共政策長期的不信任、對於中共的堅決承諾仍處在疑惑之中,乃至於一些似通非通的傳言、流言出來,社會大衆就相信,對此,我們理解。但是必須指出,這樣的心態國民黨要不得,不能有,否則會壞了大事。我們看到,國民黨存在三個問題:一,沒有充分使用國共平臺的架構,今後遇事應該溝通之後獲知實情再作表態。二,對中共的政策仍是將信將疑,仍擔心大陸搞小動作,此心態不除不行。三,對傳言作片面解讀,人雲亦雲,沒有實事求是地研究問題。這就是過敏的病根。
對此,中共與大陸也必須總結經驗,要大力改善兩岸的信息溝通傳播方式。我們認為當務之急在於:一,在更大的程度上增加政策思考的透明度。二,對於一些似是而非的傳言要更加及時公開地予以澄清。三,與台灣傳媒進行比以往更加全面的交流溝通,不斷闡述有關政策。四,持之不懈地努力與國民黨做好思想溝通工作。當然,兩岸要增加互信,就必須全面地讓信息快速流通,充分發揮兩岸新聞媒體的傳播功能。兩岸越是透明,問題就越少。 |