阿富汗也得到了前所未有的改變,阿富汗迎來了民主,他們迎來了第一批民主選民。他們得到我們的支持,我們也願意在以後繼續和他們前行。
中東是我們關注的地方,這個決定引來了很多的爭議,但是對於結果我們沒有任何爭議。但是美國過去七年來沒有遭受任何一次恐怖襲擊,這是所有人的努力。
法律部門、情報部門、國土安全局,美國男女都為此作出了巨大的努力。美國受到了上帝的保佑,在危難時刻我們一起渡過,我珍惜這些所做的貢獻。
今天在場的所有人,他們有至高的榮譽,我們未能完成的戰爭,第一,我們在意識形態上面臨著巨大的挑戰,我們打擊那些恐怖主義。
第二點是自由主義,自由是上天給予我們的禮物,我們應該珍惜,這是上天給每一個美國人的禮物。我們相信這也是保護每一個人的唯一的途徑。只有生活在自由中,我們才能夠擁有最高的勇氣去戰勝恐怖主義。
在全世界,美國也在推行人權主義,我們推行的是尊嚴。在這樣的一個偉大的國家,我們是與解放自由相結合在一起的。
在八年的時間裡。我們也不斷的在為未來做各種各樣的努力。教育體制得到了各種各樣的改變,保健體系也得到了改善。為殘疾人士提供了很多的優惠。
我們也看到,比瑞科瑞薩芙他在加州,他的兒子為反恐戰爭獻出了生命,他告訴我他想參加海軍,來表達他對他兒子的愛心。我對這些人感到無比的感動。在過去的時間,他們在醫藥保健領域也湧現了很多優秀的人物。
但是在這些領域,有些人不能到場。像這樣的民衆,我們看到了美國最好的一面,他們為我展現無限偉大的未來。他們讓我們相信,美國人擁有信心和勇氣。這樣一個偉大的國家,永遠不會退休。永遠不會失敗。
作為總統,我覺得這是我至上的榮譽。在好的日子和艱難的日子,我都這樣認為。像我之前的講話一樣,我相信如果再給我一次機會,很多事情我會選擇不同的做法。但是我相信我的出發點都是以美國的利益為重。也許你們不同意我的某些強硬的決策。
但是,過去的幾十年來,我們確實也面臨許多巨大的挑戰,我們必須要作出艱難的選擇。七年以後我們的國家變得更加安全,當然,還是面臨著恐怖襲擊的威脅。我們願意繼續的與恐怖主義做鬥爭。我們肩負重任,我們必須迎向這些挑戰。我們必須繼續保持決心,我們也不能讓這些保佑美國的人失望。 |