中評社北京2月15日電/中廣新聞網14日報道,美國總統奧巴馬2009 年上任後,發表第一份全球性的賀詞,就是向全球慶祝‘亞裔農歷新年’(Asian Lunar New Year)的人賀年。這就是大家口中的‘中國年’(Chinese New Year)。根據台灣《中國時報》報道,事實上,‘中國年’的名稱在美國行之久矣,現在改成‘亞裔農歷新年’,說起來實在很拗口,但美國官方為了‘政治正確’,必須把農歷春節正名, 卻也讓大家再度注意到英文中國年的名稱爭議。
農歷春節的英文名稱爭議,早在二十多年前就已爆發,華裔、韓裔、越南裔都是慶祝同樣的陰歷新年,但美國人卻稱之‘中國年’,這讓韓裔移民反彈相當激烈,不分男女老幼同聲抗議,讓當局意識到族裔的問題。事實上,早在清朝大批華人跨海到美洲修築鐵路,華工過農歷年的習俗傳開,美國人於是這個節日為‘中國年’。朝鮮戰爭爆發後,不少韓國人跟著移民來美,而在越共打下西貢後,很多越南人以難民身分來美,每逢陰歷春節,大家各過各的年。
隨著韓僑愈來愈多,韓國人不滿‘中國年’的情緒開始蔓延,韓僑屢屢以行動發聲抗議,挑起文化和政治議題,越南裔則在旁助陣。
‘中國年’過去在各學校大張旗鼓慶祝,韓裔社區開始發難了,韓裔媽媽很團結,會聯合找校長、地方學區委員等,要求也要辦一個‘韓國年’,美國學校被煩得一個春節要過兩個年,最後幹脆二合一,稱之‘華韓新年’,但韓裔媽媽不喜排名順序在後,要求改為‘韓華新年’,後來有人喊出‘亞裔新年’,這又惹惱了日本裔、泰國裔等,因為農歷年和他們不相幹。幾年下來族裔不斷折衝,一些社團開始以‘亞裔農歷新年’為共識。後來在韓僑不斷爭取,各州陸續正名,最後影響到了白宮。 |