|
廈門市新聞出版局局長于浩。(中評社 倪鴻祥攝) |
中評社台北5月6日電(記者 倪鴻祥專訪)為促進兩岸圖書交流,“海峽兩岸圖書交易會”預訂9月16日起在台北、台中、台南及高雄陸續登場,抵台舉辦推薦會的廈門市新聞出版局局長于浩接受中評社專訪時表示,兩岸文字雖然有繁體、簡體字之別,但有好幾家出版社都在做編纂的工作,兩岸中華大辭典今年就會問世。
于浩表示,大陸推行多年的簡體字,或台灣使用的繁體字,都是老祖宗留下的文化精萃,大陸因為人口較多,所以當時推簡體字的初衷,是考量到辨識與書寫能夠更為方便。兩岸文字雖有差別,但還是可以考慮到兩岸對文字識別習慣,慢慢互相適應。
他認為,現在已經有很多台灣學生到大陸唸書,以廈門大學來說,就有幾百位台生子弟常年在學習,包括大學本科、碩士研究生、博士班,因此台灣也愈來愈多人在學習簡體字,希望台灣能儘快開放陸生入台就學,在教育上交流互補,從整體上來提高兩岸孩子們的知識水平與道德標準,這對兩岸都有好處。
他指出,“兩岸中華大辭典”正好可讓兩岸的民眾好好互相認識繁體及簡體字,從字義、字型更準確的反應文字本身的意思,據他所知,已經有好幾家出版社都在做編纂的工作,今年應該就會出來。
|