CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
日元匯率創戰後新高 G7出手干預一觸即發

http://www.chinareviewnews.com   2011-03-18 14:16:25  


 
  與此同時,歐洲央行也密切關注日本強震對本地區造成的影響,但分析認為,由於近期油價大幅回落,通脹壓力暫時得以緩解,歐洲是否加息又增添了新的變數,經濟復甦和金融市場不穩定讓歐洲央行在加息問題上愈加慎重。

  在本月3日歐洲央行議息會議結束後,歐洲央行行長特裡謝一度措辭嚴厲地拋出了將在4月份加息的暗示。而且,歐盟統計局16日發布的數據表明,受到燃油成本上升的推動,歐元區2月通脹率升至28個月高峰。但是,在日本的嚴重地震災害給全球經濟增長投下陰影後,業內人士紛紛調低了對歐洲央行4月份加息的預期。歐洲央行管理委員會委員努瓦耶16日也表示,歐洲央行在考慮加息之前,將會權衡日本核危機和地震海嘯帶來的衝擊。

  美聯儲的行動方向相對明確。美聯儲15日在議息會議後宣布,將繼續實施政府債券購買計劃,並繼續承諾在較長時期內將短期利率維持在接近於零的水平。分析認為,雖然美聯儲此次並未直接提及日本地震,但這一事件對美國經濟復甦的影響想必美聯儲官員已有所評估,從議息結果上看,美聯儲選擇以靜制動,按既定步伐走。
 
  G7或默許日本政府干預匯市

  17日早盤東京外匯市場日元兌美元匯率一度達到約76比1,刷新1995年4月創下的戰後最高水平。針對大地震後日元持續升值,日本財務大臣野田佳彥當日在緊急記者會上表示,政府正密切關注外匯市場,但對介入市場干預匯率“不發表評論”。西方七國集團財政部長和央行行長於北京時間18日早舉行電話會議,討論日本大地震對世界經濟增長、能源市場、全球供應鏈和金融市場等方面的影響。

  自日本發生特大地震以來,外匯市場中日元大規模回流日本的預期不斷增強。1995年1月阪神大地震發生後,日元匯率走高,到當年4月達到最高值,這給投資者帶來同樣聯想。再加上每年3月底4月初是日本的會計年度結算期,許多日本跨國企業往往在此時將資金匯回國內,這與地震後資金回流形成叠加效應。

  據報道,日本汽車和電機等出口企業對日元大幅升值均表示擔憂。在大地震嚴重衝擊日本經濟之時,日元匯率急劇走高將給這些企業造成沉重打擊。三菱汽車公司表示,在地震造成嚴重損害的情況下,日元急劇升值將嚴重影響日本經濟,希望政府和央行採取對策。日本汽車和電機廠商為規避日元升值影響均在擴大海外生產,但立即擴大海外生產則不太可能。

  為緩解市場流動性緊張局面,穩定市場情緒,日本中央銀行———日本銀行連續四天宣布立即向金融系統注資,截至17日,立即注資規模已達34萬億日元。

  分析人士認為,如果目前的注資行為仍無法阻止日元升值,日本政府可能像去年9月一樣直接買入美元干預匯市。環球外匯交易公司研究部主管凱蒂.利恩認為,日本央行在1美元兌換75至80日元的價位區間買入美元干預市場的可能性非常大。但她同時表示,日本政府需要得到其他經濟體的支持才能使干預行動獲得成功。紐約梅隆銀行外匯分析師邁克.沃爾福克也認為,日元兌美元匯率突破80比1已經很不可思議,繼續做多日元的風險在逐步擴大。

  還有分析指出,G 7財政部長和央行行長可能不會做出聯手介入匯市的決定,但對日本政府單邊抑制日元走強的做法將表示“道義上的支持”。美國銀行外匯分析師帕雷什.烏帕德亞雅認為,在目前的情況下,日本央行的干預措施將會得到國際社會的理解。法國經濟、財政和工業部長克里斯蒂娜.拉加德16日也對新聞界說,日本發生強烈大地震後的人道主義、環境和經濟形勢令人非常擔憂,“我們有一份責任明確態度,保持平靜和團結”。


 【 第1頁 第2頁 】


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: