CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
京報:從島名看釣魚島主權歸屬

http://www.chinareviewnews.com   2012-02-02 00:14:54  


 
  日本為竊取釣魚島,在歷史上就曾篡改島名。據中國學者鞠德源考證,1838年前後,由於負責接待清朝册封使的琉球人錯把那霸西部近海“慶良間列島”中的“久場島”和“久米赤島”的名字套用在黃尾嶼和赤尾嶼上,不僅誤導了當時清朝的册封使,還被1885年日本明治政府覬覦釣魚島所利用。不過,就連當時接受日本政府密令調查釣魚島的沖繩縣令西村捨三都覺得此舉不妥。他曾在調查報告中表示:“久米赤島、久場島及魚釣島為古來本縣所稱之地方名”,但該島“恐無疑系與中山傳信錄記載之釣魚台、黃尾嶼、赤尾嶼等屬同一島嶼。若屬同一地方,則顯然不僅也已為清國册封原中山王使船所悉,且各附以名稱,作為琉球航海之目標。故是否與此番大東島一樣,調查時即立標仍有所疑慮”。由於日本動詞在賓語之後,所以釣魚島被日本改為“魚釣島”,但直到二戰後日本一些官方文件和地圖仍使用黃尾嶼、赤尾嶼等中國島名。

  日本把釣魚島列島改稱“尖閣列島”,最早是把《英國海軍水陸志》海圖中的“Pinnacle Islands”翻譯為“尖閣群島”,1900年才稱“尖閣列島”。這比中國命名至少晚了近500年!歷史證明,在釣魚島主權問題上,篡改島名不僅是徒勞無益,反而會欲蓋彌彰,弄巧成拙。


 【 第1頁 第2頁 】


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: