CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
諾獎文學獎評委會主席:沒人像莫言那樣打動我

http://www.chinareviewnews.com   2012-10-22 11:01:08  


 
  文學院沒有洩密的現象

  環球時報:諾貝爾文學獎評委會委員是怎麼產生的?

  韋斯特伯格:按照諾貝爾遺囑,由瑞典文學院評選文學獎得主。瑞典文學院共有18位院士,他們推選出5名院士組成評委會。而要想成為院士,必須有一個院士去世,才能增補一名新的。院士終身制是1786年瑞典國王古斯塔夫三世建立瑞典文學院時就定下的。不過那時人的壽命一般是四五十歲,而現在我們最高齡的院士已有94歲。1998年我被所有院士評選為評委會成員之一。2005年,我被推選擔任評委會主席,如今已是第7個年頭了。

  環球時報:諾貝爾文學獎是怎麼評選出來的?

  韋斯特伯格:每年9月,諾貝爾文學獎評委會把下一年度候選人提名的邀請發往世界各地。第二年2月1日前我們會陸續收到候選人的資料,去除那些不夠格的提名信後,將會有一份初選的“長名單”。到4月,經討論、淘汰後,提交一份25人左右的“觀察名單”。作為主席,我要向全體院士介紹他們的情況。5月底,根據院士意見,評委會提出最後的5人“短名單”。之後的整個夏天,院士的主要任務就是閱讀5名候選人的作品,並分別寫出對他們的推薦報告。作為評委會主席,我在評選期間的工作量之大超乎想象,我幾乎一天要讀完一本書。文學院9月中旬複會,開始進行決選。初步投票後,誰能獲獎就很清楚了。評委會就會對該作家撰寫獲獎詞及生平介紹。然而,在結果對外公布當天,提前兩小時,我們仍然會再舉行一次投票,以正式確認獲獎者。

  環球時報:每次開獎前夕,總會有關於諾獎得主的傳言,其可信度有多少?

  韋斯特伯格:我知道今年博彩公司猜中了莫言,但那僅僅是猜測。很多人出於各種目的喜歡把各種各樣作者的名字提出來。對此我們很警惕,因為我們也很擔心會出現洩密,但文學院沒有洩密的現象。

  對沈從文的《邊城》印象深刻

  環球時報:除了莫言,您對中國現當代文學的整體看法如何?

  韋斯特伯格:1984年我去過一次中國,只此一次。之前我閱讀了大量關於中國的資料,但現在我沒有特別地關注中國,我對中國不可能做出什麼有趣的評論。當然,我還知道一些中國的作家,但我們的原則是不對在世的作家置評,以免引起不必要的猜疑。我讀過沈從文的《邊城》,印象很深刻,我還收藏了馬悅然翻譯的瑞典版本。

  環球時報:以後你會更多跟中國文壇交流嗎?

  韋斯特伯格:1984年我的一部小說曾被翻譯發表在中國一本文學刊物上。如果未來我的書在中國出版,我很樂意去中國訪問交流。我的困難在於,根據傳統,致辭的最後一段話應該用獲獎者的母語說。雖然我懂德文、西班牙文等很多語言,但中文對我來說太難了。我正在請馬悅然教我幾句中文,因為作為評委會主席,我將代表文學院在頒獎典禮上致辭。我將在典禮上用中文說:“莫言先生,瑞典文學院向你表示祝賀,現在請你舉步向前,從瑞典國王陛下手中接受今年的諾貝爾文學獎證書。” 


 【 第1頁 第2頁 】


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: