進烏坎
關於烏坎事件,摩爾和他的編輯算是“賭中”了。《每日電訊報》這篇《直擊烏坎》(Inside Wukan:the Chinese village that fought back)的文章發表後讀者反響強烈。摩爾也憑借此文,獲得了英國2012外國記者協會年度新聞獎(Foreign Press Association Awards)。
評委會的頒獎詞中說,摩爾的這篇報道很有啟發性,它講述了一個“弱者也能發出強音”的故事,“用巧妙的方式為讀者描述了當下中國”。
2011年9月份烏坎事發時,摩爾從《金融時報》上看到了相關報道。但他沒有第一時間去現場,準備觀望一段時間,看看事態的發展。對於英國讀者來說,中國農村的官員腐敗、土地糾紛是太過平常的事情。
到了當年12月初,烏坎村民代表薛錦波死亡, “我感覺事態嚴重了,準備去一趟。”
恰逢當時是外國記者續簽簽證和記者證的時間段,很多記者的護照都交到了簽證處,沒辦法坐飛機,新聞競爭可能沒那麼激烈了,摩爾甚至有些小慶幸。“但去了後才發現,好多外媒同行都已經在現場了。”摩爾笑著說。
進入烏坎,還靠了點運氣。摩爾和他的新聞助理對當地的地形不熟悉。接近烏坎時才發現遭遇了警戒線。“到了關卡時,我們前面出現了一輛政府的車。我們租的車貼了黑色的膜,警察從外面看不見我,估計是把我們的車也看成是跟政府官員一起的,一揮手放我們進了村。”
往前開了大約幾百米,看到一個用樹枝堆成的路障,在離路障大約100米的地方,有一些村民聚集在那裡,摩爾停下來觀察了十分鐘,但不能確定對方的身份。
“這時我看到幾個十三四歲的孩子。這下放心了,於是我下車向他們走去。”村民們見到摩爾,非常熱情。
“整個村子沒有一個警察,沒有一個官員,這種氛圍很奇特。海外讀者應該能從報道裡嗅到些不尋常,他們開始關心遙遠的烏坎村的命運。”
隨後,BBC等外媒陸續趕到,摩爾幫助他們進入村子。他住在薛錦波的家裡四五天之後,選擇了離開,留在附近繼續觀察。
“新聞報道的一個原則就是,不能傷害當事人。” 摩爾說。之後,越來越多的記者趕到了烏坎。
後來因為情況起了微妙的變化,《每日電訊報》又增派了一名記者進村。摩爾告訴《南都周刊》記者,在整個採訪過程中,沒有任何政府官員“提供幫助”或者試圖干涉。
烏坎事件平穩解決後,在烏坎村進行選舉時,摩爾進行了回訪。這時各級政府部門已經重回烏坎,但沒有一個官員願意接受採訪。
|