作者:何理鋒
你
童年
那時代
英倫三島
悠然的鄉野
日不落的帝國
米式十字紅旗幟
依然五湖四海飄揚
無憂的風吹拂你秀發
高傲的伸士輕撫你心靈
滋潤的父愛堅強你的意志
你心中早已種下自由的狂妄
你大學那時代正義的靈魂
受盡法西斯的狂轟亂炸
你倘徉在陌生的面孔
在羞怯自我封閉中
卻醞釀冷漠無情
企圖挽救帝國
但你的遺產
不是結束
那冷戰
而是
你
分裂
英國人
及私有化
推行的絕情
讓受傷害的人
歷經幾代的失落
仍不見痛苦的盡頭
你鐵心腸的自由主義
繼續欺榨著弱小的人民
你冷酷無情地解體前蘇聯
成全了貪婪的惡棍獨享霸權
今天你靜靜的孤零零逝去
你心中的帝國忐忑依然
那米式的十字紅旗幟
早已不再處處飄揚
請相信我們不會
流下一滴的淚
縱使有天堂
上帝未必
就樂意
會見
你
後記:此詩在聽到撒切爾夫人逝去當天就已構思,並寫出了一半少一點,就去北京出差了。當時我的感覺,就是回想起撒切爾夫人當政的日子,她所持有的冷戰思維,其實不是要結束冷戰而是要消滅共產國家。因此,她給世界發展中國家帶去的災難,真是令人錐心的痛!故此詩原先擬以一個錐體的形式來表現,後來,到北京閱讀了更多的資料後,才變成了現在的兩個錐體模式:其實,她與里根聯手結束的冷戰,不是摧毀國家干涉主義的圍牆,而是摧毀了苦難深重的東、西方兩個世界弱小民族的和諧家園!
|