中評社香港6月13日電/美國華裔專欄作家瓦妮莎•華(Vanessa Hua,音譯)當地時間在《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)撰文,談到自己的姓氏從小帶給自己的困擾。文章編譯如下:
據美國《僑報》編譯報道,一到二年級的時候,學校校長有一次曾在學校的頒獎儀式上把我的姓讀錯。然後在我上台領獎的時候,我對所有人說道:“我姓華,不是呼哈(Hoo-aah)。”所有人都笑了起來,包括校長。
然後在下一次儀式上,校長又一次讀錯了我的名字。我也再一次沒有顧及的糾正了她,因為我認為自己應該這麼做。不過這一次,她批評了我的做法。
我當時肯定有些害怕和困惑,不過還記得的是我坐在她的辦公室裡,“當眾糾正別人可不好。”她說道,然後將獎品遞到我的手中。但是卻沒有告訴我,應該在什麼時候,或者怎麼樣去告訴她我的姓氏的正確發音。
人們也總是叫錯她的名字,她說道。她的意思很清楚,不要為此大驚小怪。我不是不禮貌,但是如果我的校長都不花時間了解我的姓氏,那麼其他人會怎麼做呢?
又到了畢業季的時候,舊金山學區的學生們可能會面臨跟我那時候一樣的窘境。現在一項名為“我的姓名,我的身份”的新的全國性活動正在推出,督促對學生們姓名以及身份背景的差異性予以尊重。教育工作者們可以在線簽署一份承諾,答應正確叫出學生們的名字。
有人可能會認為這沒有什麼大不了。不過,在社交媒體上發起的#mynamemyid話題下,已經湧現出了很多對此的抱怨。他們都容忍過老師或者同學的嘲笑,甚至會因此被冠上綽號。
這一活動由聖克拉拉教育辦公室(Santa Clara’s Office of Education)、全美雙語教育協會(the National Association for Bilingual Education)、加州雙語教育協會(California Association for Bilingual Education)聯合發起,目前在500多座城市和近300個學區募集到了1200多份承諾簽名。
|