中評社北京1月7日電/從2015年掌閱推出閱讀器以來,2016年當當、京東等國內圖書電商紛紛跟進,推出自己的新款閱讀器,形成國產閱讀器市場的又一波熱潮。但這次熱潮來勢怪異,與國際市場逆勢而行。因2013年Kindle進入中國之後,就迅速占據了國內主流市場,明明市場份額所剩無幾,國產閱讀器廠商卻還“盛裝赴宴”,讓人直呼看不懂之餘,背後的真相究竟是為何?
Kindle從設備商到文化橋梁
2016年是Kindle在中國成績斐然的一年,推出了尊貴版電子書閱讀器Kindle Oasis,發布了Kindle Unlimited電子書包月服務,發起了一系列創新的市場活動,獲得了超乎預期的市場反響。
據亞馬遜公開數據顯示,相比2013年1月,2016年12月其下屬的Kindle電子書選品增長了14倍,月活躍用戶增長了41倍;中國已經成為美國之外Kindle在全球最大的市場。
就在這個時刻,Kindle中國也迎來了一位全新的總經理艾博儒。作為一名資深“中國通”,他堅信Kindle除了將全球最佳的閱讀體驗帶給中國用戶外,還應該幫助中國文化向海外傳播,成為中西方文化的橋梁。
艾博儒表示,亞馬遜幫助中國文化“走出去”分為兩個部分,一方面,美國亞馬遜上的中國書店可以為海外讀者提供中文讀物,幫助全球的中文愛好者了解中國文化;另一方面,亞馬遜團隊也組織翻譯出版中國文學作品,為海外讀者提供英文的中國文化讀物。他分析說,亞馬遜的優勢在於:首先,閱讀是亞馬遜的基因,亞馬遜深刻了解讀者、作家和出版社。截止到目前,Kindle已經與660多家中國的出版機構合作,亞馬遜中國已上線超過800萬的紙書和Kindle電子書。其次,亞馬遜的國際平台,能最大化地將中國的文化作品介紹給全球的讀者,美國亞馬遜專門設有中文書店,其中有紙質書58萬多種,電子書4萬多種,為海外的中文讀者提供豐富的閱讀資源。第三,因為業務遍布全球,亞馬遜對文化差異有深刻了解,並有專門的團隊選擇合適國際讀者的作品介紹給全球的讀者。
2011年以來,美國亞馬遜出版已經先後將包括陳忠實、賈平凹、馮唐、路內、虹影在內的多位知名作家的18部中國文學作品納入出版計劃,其中已在美國翻譯出版並發行了13本書籍,13本中國文學都實施了紙電同步發行。
國內閱讀器市場掀“第三波浪潮”
2016年1月初,當當推出當當國文閱讀器,7月又推出新版,全面展示當當書城40萬册正版電子書的強內容儲備。2016年4月,京東發布JDRead閱讀器,近日,掌閱推出第二代閱讀器iReader Plus,京東也宣布和掌閱紙電聯合。從此舉看,掌閱閱讀器銷量很好,贏得了京東的尊重。
從2015年掌閱推出閱讀器以來,2016年當當、京東等國內圖書電商紛紛跟進,推出自己的新款閱讀器,形成國產閱讀器市場的又一波熱潮。但這次熱潮來勢怪異,與國外市場逆勢而行。
這已經是國內閱讀器市場的第三波熱潮。2008年至2010年,在版權完全處於無序狀態的電子書市場,眾多閱讀器爭霸天下,漢王獨占市場份額的70%以上,這是第一波;2013年Kindle進入中國之前,幾家爭相推出自己的閱讀器,隨後Kindle迅速占據了主流市場,這是第二波;當大家都以為第二波已是爭搶最後的“殘羹剩飯”時,前兩年國產閱讀器又爭相推出新款,是為第三波。尤以第三波最讓人看不懂:Kindle已占領了國內閱讀器市場的高地,沉寂了兩年的國內閱讀器卻又突然發力了。
其實從產業大勢看,發達國家的閱讀器市場已經趨向飽和,中國這個龐大市場才是淘金之地。中國地域遼闊、人口眾多,二三線城市傳統圖書渠道難以深入,電子書的渠道下沉將是近兩年趨勢。2013年至2014年,國家“淨網行動”也蓬勃發展,鏟除了大量盜版電子書和違禁內容,正版電子書市場崛起,同時主攻移動端的掌閱等網絡文學平台崛起,具有排他性的品牌閱讀器興起也在情理之中。 |