中評社北京1月10日電/據中國僑網援引美國《世界日報》報導,華裔作家傅麗華(Tiffany Foo),以自己的祖母、美國華裔女性創業家傅紅寶(Ruby Foo)為人物發起構想,加上自己的想像和生活經驗,寫出“Ruby傅和旅行廚房”(Ruby Foo and the Traveling Kitchen)童書。該系列書籍的第二集,日前獲得“美國月光童書獎”(Moonbeam Children's Book Awards),希望年輕讀者可以通過烹飪和美食來瞭解其他文化。
傅麗華接受世界日報專訪時表示,“Ruby傅和旅行廚房”一書是借由與祖母同名的虛構人物故事展開,書中的主角Ruby傅因熱愛烹飪而無意中發現了家庭秘密,從而瞭解了她的家族故事;她開始慢慢對多文化產生興趣,通過烹飪和環球旅行而瞭解其他國家文化,在烹飪挑戰中交流菜譜,在旅行中記錄創意,強化了她對於美食和烹飪可以拉近所有人距離,讓人瞭解不同文化的信念。
為何會開始創作童書,傅麗華說,市面上專門給年輕讀者的食譜書並不多,但對她而言,所有人坐在餐桌上都是平等的,年輕人在學做菜,能夠培養包容且獨立的性格,還能通過食物學習到不同文化及歷史,而與父母長輩學做飯,雙方間的交流、傳統的傳承以及情感的交換,相當有意義。
在2018年12月出版首本“Ruby傅和旅行廚房”童書後,傅麗華在去年新出版了系列書籍第二集“Ruby傅去西班牙”(Ruby goes to Spain),由於傅麗華的丈夫是西班牙裔,她通過自己的生活經驗,將西班牙特色菜肴及食譜放在書中;其中最有挑戰性的是家常烤布丁(flan),傅麗華足足嘗試了六次才做出完美質地,書中也有她的成品照片,讓讀者也可以在家試著做。
傅麗華回憶,自己從八九歲的時候也跟著自己的父親進廚房學做飯,嚴厲的父親對於煮飯時用的刀具、工具相當講究,而在書中的人物“公公”(Gong Gong)也是以父親為雛形,對於傅麗華來說,雖然父親相當嚴厲,但實際上內心就像一只泰迪熊一樣溫暖;而書中也包括從祖母、父親一輩一路流傳下來的家族食譜,還有部分是由傅麗華自己開發的新菜色,像是甜口味的炸餃子等。
傅麗華說,書籍出版後獲得不少家長的好評,並且肯定她在書中融入華裔和其他族裔的文化;目前她正規劃該系列書籍第三集,屆時Ruby傅將旅行到法國,繼續她的冒險。傅麗華也計劃能將書籍翻譯成中文,同時與動畫公司合作,推出動畫版本。(來源:中國僑網) |