】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 
法國國禮《論語導讀》背後的故事
http://www.CRNTT.com   2024-01-28 13:40:45


 
  汪聶才深有同感,他在翻譯過程中不斷查閱《四書》原文以及拉丁文譯本,感受到“包括儒家經典在內的中華優秀傳統文化有著深厚的生命力”,在當代思想體系中可以得到共鳴、呼應和新生,產生新的火花和力量,進一步推動社會發展。

  “同其他文明開展交流互鑒,有助於更準確定位自身的文明坐標。”馬修說,“法中兩國間的文化交往源遠流長。今天雙方交流意願更加強烈,內容也更為豐富。” 

  在中法建交60周年之際,兩國將舉辦中法文化旅遊年。包括慶祝中法建交60周年暨中法文化旅遊年開幕音樂會、“你好!中國”旅遊推介會、“凡爾賽宮與紫禁城”展覽等在內的數百項活動,令人期待。

  “如今中國非常瞭解歐洲,尤其是瞭解法國。而法國對中國的瞭解拓展到人文、科學等多個領域。”馬修說,期待類似的交流活動越來越多,雙方增進交流和文明互鑒的勢頭更加強勁。

  (來源:新華網)


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】


掃描二維碼訪問中評網移動版 】 【打 印掃描二維碼訪問中評社微信  

 相關新聞: