CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 “中國式談判”讓美國商人無奈 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2014-02-07 09:42:13


中國的商業環境相當複雜(資料圖)
  中評社香港2月7日電/美國《紐約時報》1月28日載文《合同簽了,而談判卻剛開始》,摘要如下:

  他們所受的商業訓練的最終目標是讓委托人在簽名欄上簽上名字。一旦合同上有了簽名,他們作為交易者的任務就完成了。剩下的就只有履行自己在協議中所應承擔的義務。

  就談判而言,中國的商業環境要更為複雜。銷售推介活動中總會提供餐飲,而達成合約需要耗費時間。你的客戶希望在與你做生意之前先了解你。這不是指要了解你的公司,而是指了解你本人的嗜好、特征和個性。

  想像一下:你千辛萬苦與委托人建立了深厚和真誠的關係,而且最後簽訂了合同。你為即將要履行合同條款感到興奮——然而實際情況卻不是這樣。相反,還會有更多的談判,以及條款的修改。

  生氣是自然的反應,甚至可能會大發雷霆。你會情不自禁地吐出某些只有美國人才能流利地說出來的特定詞匯。這裡有一個生意上的例子:他們談妥了拍賣某豪華手表廠的產品的合約。條款是零售商必須允許他們從零售價的80%起拍。業務模式是從低價起拍,讓賣家競爭出價,然後再提高價格。這一直是他們在任何合同談判中最艱難的一點,但也是對每一個委托人都雷打不動的做法。

  當拍賣目錄即將公布的時候,委托人拿著手表上門來,並說他無法接受之前談好的起拍價。他改變了主意,希望把起拍價降低到售價的50%。這是完全不可能的。他們已經為這場拍賣做了廣告和營銷,因此也不可能拂袖而去。

  他們沒有提醒他已有合同在先——這麼做毫無意義。在幾次長談之後,他們提出給他原先協議中沒有的條件:他們將把參加拍賣會人員的聯繫信息給他。他們還會讓買主們知道他們將把信息與廠家分享。 


【 第1頁 第2頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: