CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 美副總統彭斯與韓代總統黃教安舉行記者會 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2017-04-18 17:02:53


 
  President Trump and I are grateful for your strong partnership with the United States.  We commend you personally for your steady hand in this time of transition in South Korea.   The President and our entire administration admire the South Korean people’s commitment to the rule of law and the democratic process -- and we look forward to the upcoming election with great anticipation.

  While change is coming on May 9th, the people of South Korea may be assured -- whatever change happens in your elections, the commitment of the United States to South Korea’s safety and security will remain unchanged.

  On behalf of the President of the United States, my message to the people of South Korea is this:We are with you 100 percent.  Even in these troubled times, we stand with you for a free and secure future.

  The United States of America stands shoulder-to-shoulder with the Republic of Korea, and the service and vigilance of some 37,500 U.S. soldiers, sailors, airmen, and Marines on this frontier of freedom stand as a testament to the enduring partnership between our people. 

  The alliance between South Korea and the United States is the linchpin of peace and security on the Korean Peninsula and indeed throughout the Asia Pacific.

  The United States’ commitment to South Korea is ironclad and immutable.  And under President Trump’s leadership, I know our alliance will even be stronger, our nations will be safer, and the Asia Pacific will be more secure.

  Nowhere is that more evident than with our commitment to confront the region’s most dangerous and urgent threat to peace and security -- the regime in North Korea.
 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: