CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 印度駐台代表史達仁 翻譯詩經熱愛文化 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2017-05-23 15:06:28


史達仁。(中評社 張峩寧攝)
  中評社台北5月23日電(記者 張峩寧)印度駐台代表、印度台北協會會長史達仁(Sridharan Madhusudhanan)上午與曾任“外交部長”的台灣外貿協會董事長黃世芳一起接受台北之音“蔻蔻早餐”節目主持人訪問。外貌瀟灑的史達仁不斷稱讚台印友好關係,中文流利的他也對文化學習有濃厚興趣,不但將詩經翻譯成印度文,還在台灣跟著大甲鎮瀾宮馬祖遶境。

  史達仁訪談間肢體語言生動不斷比手畫腳。他說,印度對台灣有很大的商機,是快速經濟發展國。世界消費性電子產品大廠如蘋果、華為、oppo等都已在印度設廠,因此對台灣這樣科技強國來說,現在插旗印度正是時候。而且,印度與台灣的關係也會因為合作關係更上層樓。

  除此,他還稱讚台灣製造表示,台灣製造是品質保證,可和印度產業相互補強。

  除消費性電子產品是印度發展的重要產業外,史達仁還驕傲表示,印度電影電視產業也是很厲害的。他表示,眾人熟悉的寶萊塢只是印度電影工業一角,印度還有其他的邦有Mollywood等。印度人喜歡跳舞唱歌,所以自然而然地發展出帶有歡快風格的印度電影,讓台灣和很多其他國家的人愛上印度電影。

  推銷印度之餘,史達仁還澄清表示,印度的治安和用水安全是沒問題的,外界看到的都是從媒體上得知的,並不是印度完整面貌。黃世芳也在一旁幫腔說,他有次車子拋錨,路上幫助他的人給他喝家裡飲用水,他喝完後也沒出事情,外界關於印度的說法都是謠言。

  史達仁還澄清外界對印度治安不好的看法,表示那些負面消息是從媒體上看到錯誤的訊息,黃志芳也在一旁幫腔說印度治安其實是不錯的。

  中文流利的史達仁表示,他在北京待過一陣子,學中文也好一陣子。曾將30多首詩經翻譯到印度文的史達仁說,印度文學與中華文學有許多相似點,他當初是看到英文版“關雎”,以為是印度詩文,但一問之下才知是中文詩詞,所以興起了他翻譯詩經的念頭。史達仁還將莫言的書翻譯成印度文,看出他對文化學習的瞻仰、愛慕。

  不只如此,史達仁更在去年參加台灣地方廟會大甲媽祖遶境活動。他說,因為印度也有類似於這樣的傳統,所以他台灣看到大甲媽祖遶境時,就覺得應該要參加。

  訪談間,周玉蔻不斷稱讚史達仁帥氣又有知識,外表看不出已有一個已上大學的兒子。 


【 第1頁 第2頁 第3頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: