|
伊朗藝術研究院Khalifi Hossein用流利的中文回答記者的提問,他有一個中文名字叫何飛(中評社 郭至君攝) |
中評社北京5月16日電(記者 郭至君)昨日在北京隆重召開的亞洲文明對話大會邀請了眾多來自亞洲各個國家的各界代表,在習近平主席進行完開幕式的主旨演講之後,許多記者都等在新聞中心“圍堵”參會嘉賓,想要一探他們的感受。其中一位可以中文流利的伊朗代表被眾多媒體記者圍住,問個不停。他是來自伊朗藝術研究院的Khalifi Hossein,還有個中文名字叫何飛。
何飛對記者們表示,“我們這次在這個活動上有一個板塊,一個是音樂,還有兩個展會,我們也會有一些非常著名的導演也在一個分論壇上發言。還有一些文化和非物質文化遺產的一些相關的講話和活動。我覺得這個大會可以把我們的文化介紹給中國人,也可以讓伊朗向中國人學習一些中國的文化,是非常有用的。在保護非物質文化遺產上我們要向中國學習。”
何飛說,大家都知道以前的安息就是伊朗,我們唐朝的時候叫安息國,和中國人都有非常好的關係。有可能很多中國人不知道,China這個單詞來自伊朗。伊朗的這些伊朗的商人在絲綢之路上給中國取了一個名字,叫做China,為什麼呢?因為瓷器在中國的文化裡面叫做Qing,也就是中國人,就是因為在當時的絲綢之路上瓷器是非常流行的,所以伊朗商人跟中國取得Qing,也就是在中國生產的貨可以運用往世界各國,用伊朗人給中國取的名字——China來認識中國,這標誌著中國和伊朗的緊密的聯繫。
他也強調,中國人的勤勞、古老的文化、和平和諧給伊朗人留下了很深刻的印象。 |