|
汪毅夫認為台灣話雖帶有日本外來語的特色,但跟泉州話、潮州話一樣,仍屬閩南語系的一支。(中評社 高易伸攝)
|
中評社高雄3月23日電(記者 高易伸)廈門大學台灣研究中心教授、中華全國台灣同胞聯誼會會長汪毅夫23日赴台灣中山大學座談,回應媒體提問時指出,中國漢語方言系統有七至八種,閩南語是其中之一。閩南語包含廈門話、泉州話、潮州話、漳州話與台灣話等。至於有人強調台灣話裡有日本外來語,過去廈門也被日本佔據了七、八年多,但從語言學上而論,它還是屬於閩南語。
汪毅夫今天在中山大學中文系以“民俗、方言與文學”為題與學者進行座談。
會中被問到,獨派團體台灣南社社長張復聚認為,台灣話不屬閩南語系統,因為台灣話中有很多日本外來語,而這些日本外來語閩南人是聽不懂的。汪毅夫做上述表示。他也笑著說,這個單純就學術性質進行討論,不牽涉政治。
被問到台灣社會現在已很少用“閩南語”來形容“台灣話”,都是直接講 “台語”。對此,中山大學中文系教授鄭昭明補充表示,台灣話不可諱言會產生些本土化的用語,雜柔了日本語彙成為俗語,但語系的分支多少都含地方特色,例如我們在台灣形容某人講話聽不懂會用“烏魯木齊”來形容,這在閩南、漳州也都有類似的用法,無須太大驚小怪。
汪毅夫強調,這些都是就語言學的學術層面進行討論,不牽涉政治的啊。
汪毅夫23日在中山大學以“民俗、方言與文學”為題進行講座,汪也分享了自己多年來在閩南、台灣地區進行的田野調查心得。 |