CNML格式】 【 】 【打 印】 
“四大名著”嚴禁翻拍 不如嚴查內容

http://www.chinareviewnews.com   2011-04-16 11:03:26  


  中評社香港4月16日電/新華網報道,近日有關部門管理人士表示,近期內不再允許“四大名著”題材的翻拍劇立項,因為歷史、名著不能表現得“太隨意”。有關評論人士認為,對“四大名著”題材翻拍劇的管理,與其禁止翻拍,不如嚴查內容。

  四大經典名著題材劇出現過多個版本,“83版”《紅樓夢》的成色毋庸置疑,李少紅的新版本卻遭到口誅筆伐,很多觀眾認為這差不多成了香艶驚悚的《聊齋》;老版本《三國演義》忠實原著,拍得細膩工整,但高希希的新版《三國》也很精彩,大大彌補了老版本文強武弱的不足;《水滸》已經有三個版本,最早山東電視台版一度於上世紀80年代初引起轟動,至今看來仍不失水準,上世紀90年代版本也創造了較好的收視佳績,最近的新版本也很用心,除劇本成色稍欠,基本能和此前版本打個平手;《西游記》不用多說,被改編最多,但六小齡童才是觀眾心中永遠的“齊天大聖”……

  可見翻拍未必都“隨意”、都糟糕,迄今也只有新版《紅樓夢》和多種被戲說的《西游記》版本遭到詬病。其實翻拍本身沒錯,經典的魅力就在於它經得起不斷翻拍,《哈姆雷特》就有無數個版本,編導總能在經典中找到現代性的闡釋和解讀,以幫助觀眾更好地理解生活和自身。要說翻拍哪裡出了錯,恐怕得從編導們的心態上找找原因,當浮躁的商業需求扼殺了嚴肅的藝術創作,還怎麼指望編導們沉下心來奉獻“經典”?

  如新版本的《紅樓夢》,“銅錢妝”和“黛玉裸死”就飽受批評,這與當初海選角色的玩命炒作反差何其懸殊。各種《西游記》的“失敗”則更多體現在眼花繚亂的“穿越”或“戲說”上面,那些妖魔鬼怪、神仙法力反而變成了編導手中“無法無天”、天馬行空的權柄,怎麼刺激怎麼來,或怪力亂神,或譫妄惡搞,於是難免低俗和庸俗,對比當年六小齡童的版本,很多觀眾只能掩鼻而過了。

  但是,觀眾也在追問:這些神神怪怪、莫名其妙的內容是怎麼通過審查的?管理部門理應在立項、劇本等環節嚴格把關吧?2006年廣電總局下發《電視劇拍攝製作備案公示管理暫行辦法》,明確了電視劇的“屬地管理”,也把電視劇評判權交給了觀眾,一切不對觀眾脾胃的電視劇,將無法贏得生命力。但隨後的大問題是,被動的觀眾如何決定得了電視劇“生死”?資本的力量才舉足輕重,市場競爭造就了太多不靠譜的宣傳炒作,最後被忽悠的還是觀眾。

  與其事後封殺,不如未雨綢繆,各省區市能否從備案之初就嚴把內容、質量關,從源頭上就杜絕“太隨便”?翻拍不是問題,問題在於怎麼翻拍,誰來把關,誰來監管。眼下中國是電視劇生產大國,只要從管理渠道和管理方式上多花點心思、翻拍出精品應該不是難事。

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: