解讀中國故事,就是讓人知道這是中國的故事,並從故事中能讀到當今中國是什麼樣子、中國人的生存狀態和精神狀態,以及能讀出中國的氣派、味道和意義。
當下的中國,作家是何其多,作品也是何其多。據報道,僅長篇小說,中國每年就印刷出版3000餘部,在這麼龐大的作家群和作品堆裡,怎麼去識別哪些是有價值的作品,哪些是意義不大的作品,哪些作品值得被翻譯出去,哪些作品是需要下功夫加以重點翻譯?我這樣說著是容易的,其實做起來非常難,別說翻譯家,就是中國的文學專業人員也難以做到那麼好。我的意思是:能多讀些作品,就盡量去多讀些作品,從而能從中國文學的整體上去把握和掌控,如同當把豆子平放在一個大盤子裡,好的豆子和不好的豆子自然就發現了那樣。要了解孔子,不僅要讀孔子,而且要讀老子、荀子、韓非子等等,這樣才能更了解孔子。在這種能整體把握當下中國文學的基礎上,就可以來分辨:中國之所以是中國,它的文學與西方文學有什麼不同?與東方別的國家的文學有什麼不同?它傳達了當今中國什麼樣的生活?傳達了當今中國什麼樣的精神和氣質?這些生活、這些精神、這些氣質,在世界文學的格局裡呈現出什麼樣的意義?
這樣,就可能遴選出一大批作品來,這些作品因作家的經歷和個性不同,思想和審美不同,他們的故事和敘述方式就必然在形態上、色彩上、聲響上、味道上各異。如何進一步解讀,我認為這就涉及兩個問題,那就是了解中國的文化,了解中國的社會。
說到了解中國的文化,現在許多文學作品中,包括藝術作品中,是有著相當多的中國文化的表現,但那都是明清以後的東西,而明清是中國社會的衰敗期,不是中國社會的鼎盛和強勁期,那些拳腳、燈籠、舞獅、吃餃子、演皮影等等,只是中國文化的一些元素,是淺薄的、零碎的、表面的東西。
元素不是元典。中國文化一定要尋到中國文化的精髓、根本上去。比如,中國文化中關於太陽歷和陰陽五行的建立,是中華民族對宇宙自然的看法、對生命的看法,這些看法如何形成了中華民族的思維方式和它的哲學觀念?比如,中國的宗教有儒、釋、道三種。道是講天人合一,釋是講心的轉化,儒是講自身的修養和處世的中庸。這三教如何影響著中國的社會構成和運行?比如,除了儒釋道外,中國民間又同時認為萬物有靈,對天的敬畏,對自然界的陰陽的分辨。
中國文化中這些元典的東西、核心根本的東西,才形成了中國人的思維和性格,它重整體、重混沌、重象形、重道德、重關係、重秩序。只有深入了解這些,我們才能看得懂中國的社會,才能搞明白社會上發生的許多事情。
|