一次出差到騷亂後的地方採訪,談起當地的官民矛盾,我問當地的NGO友人,“他們(官方)不說某某惠民措施都全面落實了嗎?”。她答曰:“你要看他說的是不是落實到戶!”如此一點撥,我才明白,原來“落實”,還可以分“全面落實”、“全面貫徹落實”、“落實到戶”,含義各有不同,過於直腸直肚的老外一下子未必能理解過來。
這也解釋了為什麼中國官話裡頭的“高級形容詞”越來越多——為了掩飾之前工作的不足,又不便於說謊,所以不停地加綴修飾語做障眼法:“高度重視”、“加快完善”、“全面深化”、“更加注重”、“切實履行”就用得越來越多,如果沒有“高度”、“加快”、“全面”、“更加”、“切實”等前綴語,僅僅說“完善”、“深化”、“注重”、“履行”幾乎就沒分量了。人類一不實在說話,語言就貶值,我深深體會到這一點。
什麼叫官話套話?中國民眾歸納為:常說的老話、正確的廢話、漂亮的空話、嚴謹的套話、違心的假話。我想,其實就是說了沒準備做,或者故意說得跟沒說一樣的空話。
當然不是所有官方文件都充斥官話、套話,信息量大的會議報告也有,但是總體上官方文件與講話大有可壓縮精簡的空間,否則真是妨礙聽眾吸收,而非協助大眾消化政策。只不過,消除官話套話貌似很難。
“你想他們還能說什麼?”多年前,我跟前輩抱怨“黨八股”、“官八股”空洞時,得到上述一句反問。在前輩眼中,當官本來就沒什麼正事兒幹,最主要的工作就是開會和發號施令,但是現實可不是要改就能改的,不說話又無法體現官員的領導作用,所以他們只好說些“乍看說了很多,實際上沒說什麼”的官式話語。
由此觀之,要改變文風,功夫仍得下在本質處:精簡黨政幹部隊伍,強化問責制,領導們必須應付的具體事務多了,空號套話興許就沒那麼多時間去說了。 |