華東師範大學對外漢語系的老師透露,過去很長一個時期,對外漢語教學的對象主要是來國內高校求學的留學生,他們的情況和如今學漢語的外國人有很大不同。“留學生教材雖然也算‘對外’,但這個‘對外’與眼下的‘對外’要求差別很大,不能按老套路編新教材,或者只是修修改改。”
“如今的對外漢語教學,已不只是教留學生學中文,而是要在國際上推廣中國的語言和文化,這對教材提出了新要求。”中國人民大學文學院教授羅青鬆說,現在國外的漢語學習人群在迅速擴大,需求發生了巨大變化。“中小學生、上班族、家庭主婦……這些在母語環境中學習漢語的‘老外’,和每天身處漢語環境、一周要上10多節漢語課的留學生相比,學習模式應該完全不同,教材也應該分別量身定制。”
(文章來源: 人民日報海外版)
|