CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 】 
日本吃兩顆原子彈 竟因首相文件翻譯出錯?

http://www.chinareviewnews.com   2010-05-18 09:33:41  


鈴木貫太郎在日本戰敗前夕出任日本首相,在決定日本無條件投降的決策中起到主要作用。
  1945年7月26日,美、中、英三國簽署《波茨坦公告》,敦促日本無條件投降,並且給予日本投降和結束戰爭的某些承諾。這是日本避免徹底毀滅的最後機會。

  7月27日,日本內閣舉行會議討論是否接受《波茨坦公告》。內閣有主戰和主降派,會議沒有結論。由於蘇聯沒有簽署《波茨坦公告》,日本要求蘇聯斡旋,想與盟軍進行和談,正在等待蘇聯的答覆和盟國正式的最後通牒。

  7月28日下午,首相鈴木貫太郎召開記者招待會。以中文翻譯而言,鈴木在會上的講話有多個版本。當時,日本官方通訊社——同盟通訊社發表鈴木聲明的英文譯本是:“I consider the Joint Proclamation a rehash of the Declaration at the Cairo Conference. As for the Government, it does not find any important value in it, and there is no other recourse but to ignore it entirely, and resolutely fight for the successful conclusion of the war.” ”

  筆者的翻譯是:我認為聯合公告只是重複開羅會議聲明。對於(日本)政府來說,看不到重大意義,而且已經沒有其他選擇,只能完全將它忽略,並且為了成功地結束戰爭而堅定地戰鬥。

  可以看到日本首相明確地拒絕了《波茨坦公告》,決心要與盟軍決一死戰。日本拒絕《波茨坦公告》之後,美國於8月6日向廣島投下原子彈令10萬人喪生。8月9日,美軍再以原子彈轟擊長崎市。
 


【 第1頁 第2頁 第3頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: