亞述學研究,不但可以探究古代兩河流域人在天文、歷法、數學、建築、文字、宗教神話、文學藝術等方面的突出成就,而且可以發現它對西方文明產生和發展所起的重要作用。西方文明直接來源於基督教文化,後者則是希臘文化與希伯來文化交流融合的結晶,二者的產生與發展都與兩河流域文化密切相關。在兩河流域文化的影響下,小亞細亞的赫梯文化逐漸成熟,對處於黑暗時期的希臘文化發展起了重要的推動作用,因此希臘文化的發展間接地受到了兩河流域文化的影響。與此形成對比的是,希伯來文化則受到兩河流域文化的直接影響,它深深地打上了兩河流域文化的烙印。淪為“巴比倫之囚”後,儘管猶太人失去了自由,但是希伯來文化卻在兩河流域文化的影響下走向成熟。亞歷山大東征後,希臘人在西亞地區建立了許多希臘式城市,希臘文化進入西亞地區。與此同時,希臘人也接受了當地的文化,希伯來的經典被譯成了希臘文。希臘文化和希伯來文化在衝擊碰撞中逐漸相互產生影響,直接導致了基督教文化的產生。希臘哲學和基督教觀念既互補又對立,在接軌、碰撞和融合中促進了西方璀璨文明的誕生。
亞述學研究的歷史與現狀
亞述學誕生以後,學者們在各個層面開展研究。楔形文字文獻是亞述學研究的前提和基礎,整理、發表各類楔形文字文獻是當時亞述學研究最迫切的任務。英國學者出版了《西亞楔形文字銘文》(The cuneiform inscriptions of Western Asia)和《不列顛博物館所藏的巴比倫楔形文字文獻》(Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum),法國學者出版了《盧浮宮楔形文字文獻》(Textes cunéiformes, Musées du Louvre)和《馬裡王室檔案》(Archives Royales de Mari),其他規模較小的楔形文字文獻集不計其數。20世紀80年代以來,芬蘭等國學者重新整理翻譯了《亞述國家檔案》(State Archives of Assyria),加拿大等國學者重新整理翻譯了《美索不達米亞王室銘文》(The Royal Inscriptions of Mesopotamia)等大型楔形文字文獻集,為亞述學研究提供了可信度更高的楔形文字泥板文書文本。隨著現代電子技術的發展,歐美各國學者開始把楔形文字文獻放到因特網上,更加便利了各國學者的研究。楔形文字文獻資料積累到一定數量後,歐美等國學者紛紛編纂亞述學字典。目前影響最大的亞述學字典有德國學者布魯諾.邁斯納和馮.佐登編篡的《阿卡德語詞典》(Akkadisches Handw?觟rterbuch,簡稱AHw)、芝加哥大學東方研究所編篡的《芝加哥亞述語詞典》(The Assyrian Dictionary of Oriental Institute of the University of Chicago,簡稱CAD)以及賓夕法尼亞大學組織各國學者編纂的《蘇美爾詞典》(The Smuerian Dictionary)。歐美國家的學者充分利用掌握一手材料的有利條件,開展了卓有成就的專題研究,涉及古代兩河流域的語言文字、政治經濟、社會結構、宗教神話、建築藝術、科技以及日常生活等諸多領域。
|