CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 】 
中俄總理第十五次定期會晤聯合公報(全文)

http://www.chinareviewnews.com   2010-11-24 22:19:58  


 
  五

  雙方對中俄環保合作取得的成果給予高度評價,並指出,在雙方的共同努力下,跨界水體水質有明顯改善,預防環境污染的工作取得積極成果。

  雙方同意繼續就統一跨界水體水質樣本分析與評價方法進行研究。2011年雙方將增加聯合檢測斷面數量和頻次,並開展冬季聯合檢測工作。

  俄方提議於2011年召開中俄黑龍江(阿穆爾河)流域水資源保護問題學術交流會,中方表示支持。

  雙方同意進一步加強在跨界自然保護區和生物多樣性保護領域的合作。

  雙方認為,有必要研究建立加強邊境區域野生東北虎和野生豹種群保護合作的機制和框架。

  六

  雙方指出,2011年是《中蘇國界東段協定》簽署20週年。當前,中俄國界已全線勘定,雙方建立和完善了邊界管理的法律體系,並建立了相應的邊境管理與合作機制,中俄邊界管理已走上法制化、制度化和規範化軌道,這對兩國關係發展具有長遠意義。

  雙方認為,應根據現行法律文件開展第一次中俄國界聯合檢查,並指示兩國外交部為此進行必要的工作。

  七

  雙方滿意地指出,“俄語年”和“漢語年”活動成為兩國文化生活中的標誌性事件,豐富了中俄兩國人文合作的內涵,為雙邊戰略協作夥伴關係發展作出了巨大貢獻。俄方在總結中國“俄語年”成功經驗基礎上,為中方在俄組織和舉辦“漢語年”活動提供了必要的協助。2010年雙方共同舉辦的活動取得了良好的社會反響,得到了社會各界尤其是青年人的廣泛參與和認可。

  中俄“國家年”教育領域機制化項目的實施具有重要的社會意義。雙方積極評價2010年舉辦的中俄大學校長論壇,中俄大學生藝術聯歡節,中俄中小學生夏、冬令營和高等教育展,這些活動的舉辦進一步促進了兩國在教育領域的交流與合作。

  雙方表示,將聯合培養理工科本科及其後續教育學歷的專業人才。雙方鼓勵兩國高等教育機構擴大直接夥伴聯繫,併為開展基礎科學和高新科技等領域的科研合作以及教學和科研創新方面的合作創造條件。

  應中華人民共和國主席胡錦濤邀請,2010年7月至8月,首批俄羅斯中小學生(500人)在華參加了夏令營活動,俄方對中方的接待表示感謝。雙方商定,將及時啟動並組織好第二批俄羅斯中小學生在華夏令營活動。

  雙方高度評價兩國為保障多邊國際合作項目--上海合作組織大學於2010年開始啟動而作出的共同努力,並表示願意繼續開展工作促進其進一步發展。

  雙方將擴大檔案領域合作,推動落實文獻展覽、出版檔案資料、交流檔案信息等合作項目。

  雙方一致同意,進一步深化兩國衛生合作,重點加強傳染病防治、災害衛生應急、療養醫療、傳統醫學和藥品監管等領域的合作,支持邊境地區及對口醫療科研機構間的直接合作。

  雙方將鞏固中俄文化交流的快速、健康發展,努力保持已達到的文化合作水準,並特別關注輪流在兩國舉辦的綜合性文化活動。 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: